Lexiambicon

May 01, 2007 13:44


Selections from Amber’s Phrase Reference and Lexicon Guide

air abacus
(n) Amborian, inspired by behavior of the Howkish: The action of wiggling the fingers of one hand or both hands as a mental aid to solve mathematical problems. Most commonly done to figure out tip.
usage:
“He brought out the air abacus to calculate his taxes.”

applied geekatude
(n) Amborian, possibly from local vernacular: the use of rare, specific, arcane, or unusual knowledge or skills, often computer or gaming related.
usage:
“MJ is using applied geekatude to explain gaming to his daughter.”

banana peel(s)
(n) Randese: can be used as a replacement for “bananas”, synonym for crazy. Also, can be a mild oath “Oh, banana peels!”

Biblical origami
(n) likely Howkish and/or Randese: practice of twisting and distorting the Bible to serve a specific situation or support a theological, doctrinal, social, or personal bias. Methods include selective scripture citation, ignoring or removing sections of scripture, changing word meanings, and highly questionable translation methodologies.
usage:
“What kind of Biblical origami is he using to justify everyday cross-dressing?”
(v) act of twisting and distorting.

extended dance mix version
(phrase) Amborian: Document, book, procedure, song, etc. that is expanded, longer, and/or more complicated than expected, most often compared to previous experiences or earlier versions of the same thing. -- From the same phrase used to describe longer versions of previously released music, most often with a more dramatic base beat, for use in clubs and raves.
Usage:
“This procedure manual is just the shortcuts on the program. (plop) This is the extended dance mix version. (THUD)”
“Can you believe the length of the new Harry Potter book? Is that the extended dance mix version, or what?”

goosh (n) Randese: feeling of profound love and affection, along with the need to hold/cling and kiss on the object of desire. Usage outside of Randese not found, (adj) gooshy

hay chicken
(n) Howkish: expression of startlement when an unexpected person, animal, or thing appears; especially in a computer game; most often when the person, animal or thing could do real or imagined damage to the speaker. term refers to the person, animal, or thing often when the actual name is forgotten in that moment .
usage:
When an Ork pops up: “OH! HAY CHICKEN!”

hygiene optional
(adj) Bhusaran: Situation where the speaker or another person does not have time to clean up before leaving the house. Example: When you are running late to work, and you don’t have time for a shower, you have a hygiene optional day. Camping trips are often hygiene optional. Also can be an extension of “Come as you are! Hygiene optional!”

“Important safety tip. Thanks, Egon.” -
(movie quote: Ghostbusters, full version: “Right. That's bad. Okay. All right. Important safety tip. Thanks, Egon.”)
1. Original context: Understatement for a safety guideline that, if not followed, will result in devastating and/or fatal results.
2. New context: Since devastating and/or fatal results rarely occur in everyday life, the quote often is a sarcastic reaction to a rule or guideline that is blatantly oblivious. The name Egon or the recipient’s name may be used.
usage(2nd def):
 “Don’t stand too close to the edge of the Cliffs of Insanity!”
 “That’s an important safety tip. Thank you, Inigo.”

it’s all good
(phrase) Amborian usage:
1. theological concept designed to efficiently express the verses that state that God is in control; all things are working together for those who love the Lord; God has plans to prosper you and keep you and not to abandon you, plans for a hope and a future; do not worry about tomorrow for tomorrow has enough worries of its own; God will work all things for good for his glory; God is made perfect in our weakness. This does not imply that life doesn’t completely suck, and often. However, whatever it is, it is good, for ultimately God has used it for His glory. Often used to remind the speaker of the concept, for comforting
2. any real or imagined slight or faux pas against the speaker has been forgiven and essentially forgotten
Usage:
1. (Bump, crash!)
 “ Banana fingers! I crashed the car! >deep breath< Okay, it’s all good. >deep breath< God’s got it in hand.”
2. (Bump, crash!)
“OH, I am so sorry I ran into you and upset your twenty centimeter scale model of the Tardis, made from that mysterious semi-solid polyester blend!”
“Oh, don’t worry. Here, the door just snaps right back and the Jon Pertwee coat just buttons right back up. It’s all good.”

Jack Cheese (n) Howish and/or Amborian usage: nothing
usage:
“I didn’t get Jack Cheese!”
I did not receive expected compensation, or, I did not receive any compensation.

mother chicken
(n) Howkish: [euphemism for taboo ‘mother f*cker’] A male person or animal, or an inanimate object, most often following adjectives indicating positive traits commonly attributed to males (tough, hard, fast, intense)
usage:
“He’s one tough mother chicken!”
“That drawer is a hard mother chicken to get open.”

non sequitor window
(n) Gardarian: The space of time where a new comment on a previous topic will be able to be connected to that topic. Missing the non sequitor window is to make a new comment on a previous topic, but since the conversation has moved on through one or more new topics, the comment does not connect and will appear out of context.

______ now. (Sadian)
(television quote: BTVS, full version: “Bored now.”): humorously and subtly announces a shift in the speaker’s thought or emotion, or the status of the current thought or emotion, due to a situation change, conversation, or observation.
i.e.
The speaker obverses her friends, a married couple, kiss.
“Grossed out now.”
The speaker, as a passenger, experiences the car hydroplaning.
“Scared now.”
The speaker, resting after a long day of work.
“Tired now.”
The speaker, after hearing the words “Doctor Who” or “Alan Rickman”.
“Interested now.”

pastoral gymnastics
(n) possibly Randese, probably Howkish - ed. note: context indicates which definition
1. occurs when a Biblically sound pastor, in the interest of emphasizing a specific point or concept, realizes mid-sermon or mid-thought that what he just said could be easily misunderstood or taken to a non-Biblical extreme or heretical concept. The term refers to the immediate retraction or restatement of the point
2. a mild version of verbal Biblical origami for pretend heresy, humorous effect, or as a teaching aid
3. a verbal version of Biblical origami.

ow, my eye
(phrase) org unknown, local Howkish usage - reaction to a real or imagined injury to any part of the body, either the speaker’s or anybody in the vicinity
usage:
Said after a pen falls to the ground; after another person pokes the speaker in the ribs; after an object is tossed into the air anywhere in the vicinity of the speaker; after someone else says ouch.

rocktoast
(adj) Howkish:
1. the event, situation, or performance is very good and very pleasing
2. an individual that is outstanding in some way, possibly taken action that is outstanding

Expanded Definition:
“Rock” is referring to “that rocks!”, which means a good or pleasing event, situation, or performance. “Toast” refers to the result of defeating odds or accomplishing a goal, also sometimes as the intended, confident positive result of a goal. An example of this meaning is used in Ghostbusters, “This chick is toast!”, meaning “We will very successful in defeating this woman”, so much, in fact, her existence itself would be as dry and crumbly as toast. In combination, then, the ‘rock’ part is used as the praise and degree of the skill involved in the “toast”, the successful result of the endeavor.

Usages:
“You rock toast!”: Your performance, kindness, or accomplishments are praise worthy.

“You rock cinnamon toast!”: A variation of above, to a greater degree. Each additional specific word to the rock toast adds to the creativity of the praise and increases the level of the goodness or praise worthiness. Examples follow:

You rock cinnamon toast crunch!
You rock barbeque toast!
You rock barbeque toast with a side of ranch!

“You rocky toasty!” Randese variation: as above, with a high level of goosh. Usage outside of Randese not found.

super nuclear
(adj) Howish: Of a quality or quantity larger, more powerful, more intense, more serious, etc., than would otherwise be expected or an extreme variation from the normal quality.
usage:
“Hey! Get away from me! That’s the super nuclear glue!”
“Hhhhhhhot! That’s the super nuclear black bean salsa!”
“OW! I just got a super nuclear paper cut on my nose!”

there is no bad here
(phrase) Amborian usage:
1. the situation, event, place, food, etc. is lovely, near perfect, usually in relaxed comfort and fine company.
2. the food that is served is delicious, often accompanied by slight overeating and reclining on couches chatting about nothing in particular and/or dosing off.
Often, both definitions apply to the same event or situation.

Usage:
1. When it’s a lovely summer day and the windows are open and Bill is grilling and friends are busy whomping Randy at foosball.
2. During and after a meal at a Japanese restaurant.
 

lexiambicon

Previous post Next post
Up