Хорошо известно, что маршировать, в принципе, можно под любую песню. Из личного опыта знаю, что строем на обед лучше всего шагается под песню "По тундре, по железной дороге, // Где мчится скорый "Воркута-Ленинград". Но дело не в этом.
А вы замечали, что самые грозные солдатские песни зачастую поются на самый невинный, самый "гражданский" текст? Солдаты - они ведь особенно страшны, когда начинают тосковать по мирной жизни, и пропаганда всегда учитывала это, стремясь, по возможности, подключать сильные личные чувства к задаче сплочения коллектива, призванного убивать.
Сейчас уже нелегко сказать, как и когда в русской армии появилась эта солдатская маршевая песня, написанная на совершенно безобидные стихи Пушкина, но в Первую мировую она уже точно была. В Российской госбиблиотеке хранятся ноты, изданные в 1916 году в Петрограде:
Муравьев Александр Васильевич, "Песнь о вещем Олеге" - солдатская песнь для запевалы и хора с фортепьяно.
И пометка: "Под ред. комп. М. О. Фролова". Что это означает? У Муравьева ведь есть и другие патриотические песни, изданные во время войны: "Патриотическая песня "Петроград", "Песнь русского солдата "За веру, за царя, за мать Святую Русь", "Военная колыбельная песня". Есть у него и салонная пьеса "Идиллия", и песня "Осыпаются белые розы", и романс "Милая гостья" - и нигде нет никаких пометок о редактировании другими композиторами.
В принципе, можно было бы посмотреть в библиотеке клавиры и попытаться воспроизвести мелодии позабытых ныне патриотических песен Муравьева, но... честно говоря, не очень хочется. Вместо этого можно взглянуть на тексты этих песен, также написанные Александром Муравьевым. Песня "За веру, за царя, за мать Святую Русь" датируется 1914 годом:
За веру, за Царя,
За мать Святую Русь
Без страха и с отвагой
Я со врагом сражусь.
Пусть дерзкий враг узнает,
Как, родину любя,
Солдат наш умирает
За веру, за Царя.
С достоинством встречает
Он смерть лицом к лицу,
Врагов он забывает,
Молясь о них Творцу.Народ любя душою,
Царь ласково сказал:
"В единстве будь со мною!"
Народ "Ура!" вскричал!
Да! трусость презирая,
А доблесть лишь хваля,
Солдат на поле брани
Молился за Царя!
Господь, услышь молитву
Солдата в том бою,
Пошли Царю победу,
Я об одном молю.Другая его песня 1914 года, "Петроград", посвящена переименованию Петербурга в Петроград:
С каким восторгом это слово
Русь приняла из царских рук!
И сброшен с детища Петрова
Немецкий выцветший сюртук.
Пусть новорожденное имя
Услышат вражие полки!
Оно закружится над ними,
Как вихрь досады и тоски.Оно, как ангел вдохновенья,
Как жар, питающий сердца,
В дыму и грохоте сраженья
Поддержит русского бойца.
Долой германскую отраву!
Долой германские слова!
Отныне Русскую Державу
Венчает Русская глава!Наверное, теперь уже невозможно установить, был ли А. В. Муравьев автором мелодии "Вещего Олега" или же он просто переложил для исполнения на фортепьяно неизвестно как и где возникшую песню. Но, как бы там ни было, маршевая песня на стихи Пушкина, с добавлением ура-патриотического припева, была, видимо, весьма популярна и в годы войны, и в первое время после ее окончания.
Как ныне сбирается вещий Олег,
Отмстить неразумным хазарам,
Их села и нивы за буйный набег
Обрек он мечам и пожарам.
Так громче, музыка, играй победу!
Мы победили, и враг бежит, бежит, бежит!
Так за Царя, за Родину, за Веру
Мы грянем громкое ура, ура, ура!Из темного леса навстречу ему
Идет вдохновенный кудесник,
Покорный Перуну старик одному,
Заветов грядущего вестник.
“Скажи мне, кудесник, любимец богов,
Что сбудется в жизни со мною?
И скоро ль, на радость соседей-врагов,
Могильной засыплюсь землею?”
Click to view
И так далее... После каждой строфы Пушкина поется бравый припев; время от времени там звучат приветствия и здравицы.
А вот исполнение 20-х годов - парижский ансамбль русских балалаек под управлением Александра Александровича Скрябина (двоюродный брат известного композитора, ротмистр-конногвардеец в войну, потом эмигрант):
Click to view
Песня об Олеге неоднократно звучала в советских кинофильмах - там, где надо было создать "белогвардейский" колорит. А в 60-е годы Владимир Высоцкий написал по мотивам стихотворения Пушкина свою известную шутливую песню, вот эту:
Click to view
Как ныне сбирается вещий Олег
Щита прибивать на ворота,
Как вдруг подбегает к нему человек
И ну шепелявит чего-то.
"Эх, князь, - говорит ни с того ни с сего, -
Ведь примешь ты смерть от коня своего!"
Но только собрался идти он на вы -
Отмщать неразумным хазарам,
Как вдруг прибежали седые волхвы,
К тому же разя перегаром.
И говорят ни с того ни с сего,
Что примет он смерть от коня своего."Да кто ж вы такие, откуда взялись?"
Дружина взялась за нагайки:
"Напился, старик, - так иди похмелись,
И неча рассказывать байки.
И говорит ни с того ни с сего,
Что примет он смерть от коня своего!"
Ну, в общем, они не сносили голов:
Шутить не могите с князьями!
И долго дружина топтала волхвов
Своими гнедыми конями:
"Ишь, говорят ни с того ни с сего,
Что примет он смерть от коня своего!.."