"Она меня за муки полюбила, а я ее - за состраданье к ним". Отелло. Театр "Гешер".

Jan 24, 2015 21:28



Обычно у меня получается словить самый цимес рождения спектакля и посетить одну из репетиций, где актеры еще даже толком не в костюмах и вообще мало что понятно, кроме самого главного - настроения, эмоции и энергетики, и это мне нравится больше всего, потому что, знаете, потом на премьере это как две картинки "до" и "после" и сразу видно какая грандиозная работа проделана и как все это по-настоящему трудно и сложно. Но в этот раз я была в России на каникулах и благополучно все пропустила... Мне досталась генеральная репетиция, на которой все уже, конечно, было максимально приближено к премьерному показу, однако, может быть это даже к лучшему, сломать систему и посмотреть по-новому :)

Касаться содержания "Отелло, венецианский мавр", не имеет смысла, все мы в школе и в институте это проходили, а некоторые, даже учили наизусть. Конечно, мне было интересно, будет ли отход от классического содержания в современном направлении или же все будет строго по пьесе великого драматурга?
Сам Шекспир брал свои сюжеты из жизни и говорят, что прототипом главного героя мог стать итальянец по имени Маурицио Отелло, который командовал венецианскими войсками на Кипре с 1505 по 1508 год и потерял там свою жену при крайне подозрительных обстоятельствах. Киприоты очень гордятся, что Дездемону душили именно на их острове, и охотно показывают туристам замок Отелло в Фамагусте. Ключ к разгадке кроется в имени ревнивца. Уменьшительный вариант имени Маурицио звучит как «Мауро», что в переводе с итальянского означает "мавр".



"Да, Яго, знай, когда бы Дездемоны
Я не любил, за все богатства моря
Не заключил бы в тесные границы
Жизнь вольную бездомную свою."



Я не могу представить, кто бы лучше подошел на роль Отелло, чем мужественный, стройный, горячий и брутальный Мики Леон. Мне кажется, она создана точно для него! Воплотить невоспитанного, смелого, грубоватого, сильно любящего и так же сильно ревнующего в последствии мавра, ему удалось на все сто. Вообще, личность Отелло мне безумно интересна и любопытна, это такой яркий пример того, как человек оказывается в несвойственной ему обстановке, среди городских, умных и коварных людей, а не на поле брани, где все четко и ясно; он, видевший в жизни лишь насилие, пленяется красотой, невинностью и искренностью молодой Дездемоны, совсем не понимая, что в любви все гораздо сложнее, чем на войне и что подлость окружающих его "друзей" не имеет границ.

"Поверишь ли, я б лучше согласилась
Мой кошелек и деньги потерять!
Хотя во мне уверен благородный
Отелло мой и ревностию гнусной
Не страждет он, но на дурные мысли
Его навесть легко все это может."

Талантливая Бар Саде прожила роль Дездемоны, которую чуть ли не с первой сцены становится жаль, просто потому, что таким наивным людям (в силу возраста, в первую очередь) очень непросто найти свое место в жестокой реальности. Она достоверно передала и искреннюю любовь, и переживания, и веру до последней секунды, в чудо. Иногда очень хотелось буквально крикнуть ей из зала, мол:"Очнись, сними розовые очки, мир не такой!"

"Хоть на войне я убивал людей,
Но совести считал всегда противным
Обдуманно убийство совершить.
Мне к этому недоставало часто
Жестокости. Раз девять или десять
Готовился я в бок его пырнуть."



И конечно же, конечно, ничего бы не было без главного злодея, подонка и хитреца - Яго. Это он, умело подвесил каждого героя на ниточки, как кукловод, дергал в нужный момент, манипулировал, гадко улыбаясь, сталкивал друг с другом, потирая руки от удовольствия, а в конце, запутал все в такой клубок, что самому вылезти не под силу. Исраэль (Саша) Демидов был вполне достоверен в роли негодяя, который так желаемый хэппи энд превращает в кровавую трагедию. Хотя, порой, казалось, что слишком уж явно он проявляет свои эмоции и лично мне немного не хватило заговора, тайны и двуличной игры.



Довольно скромные декорации с лихвой окупились интересной задумкой - эдаким большим полотном, которое служило и покровом для влюбленных и морем, бурей, непогодой, и символом, отделяющим один акт от другого.
Отличной находкой стали музыкальные номера, в исполнении Бьянки (Рут Расюк), у нее было не так много выходов, но каждый из них запоминался, очень живая и четко сыгранная роль.

"Великий бог, спаси Отелло! Вздуй
Дыханием твоим всесильным парус
Его, чтоб мог он гордым кораблем
Скорее осчастливить эту гавань
И утолить в объятьях Дездемоны
Любовь свою, и наш упавший дух
Воспламенить, и острову всему
Спокойствие доставить."



Кассио. Его роль вплоть до генеральной репетиции играл Генри Давид, но.. Знаете, в творческих кругах существует пожелание удачи перед спектаклем, которое дословно звучит "сломай ногу!", однако значение у этой фразы несколько иное. Есть много интерпретаций, но все они сводятся ко временам того самого Уильяма Шекспира и его театра, когда часть, поднимающая и опускающая занавес, как раз и называлась "нога" и актерам говорили эти слова с надеждой, что постановка будет настолько успешной (а значит столько раз будут поднимать и опускать занавес), что эта деталь попросту сломается от натуги! Но в наш век все видимо настолько автоматизировано, что пришлось актеру пожертвовать своей ногой во имя успеха спектакля, однако, я надеюсь, что через какое-то время он снова наденет форму и будет образцом честности, преданности и смелости, в роли Кассио. А пока, Ави Азулай, молодой и талантливый выпускник театральной школы, очень достойно смотрится на сцене "Гешера", несмотря на то, что у него и режиссера (Лены Крейндлиной) были буквально сутки, чтобы с нуля проработать текст, движения и образ в целом.

Пока я смотрела действо, меня не покидала мысль о том, что наша жизнь фантастически быстро меняется: перед глазами мелькают новые модели телефонов, телевизоров, "умных" домов, мы знаем что такое органические продукты, разбираемся в составе шампуня и покупаем детям бутылки без бисфинола А, мы погрязли в прогрессе, философии и бесконечных мотиваторах и улучшателях, психологических тренингах и равноправии с уклоном в феминизм, шопоголизме, образовании и страсти к путешествиям. Мы гонимся, гонимся, гонимся... Бежим, опаздываем, торопимся все успеть, схватить и суметь, но. Главное неизменно с 1604 года, например. Люди по-прежнему строят козни, по-прежнему возводят замки на песке, все также есть наивные, беспечные и избалованные, злые, дерзкие и трусливые. Мы не меняемся, меняется оболочка вокруг нас, но все эмоции, которые испытывали герои "Отелло" не просто близки и понятны, а вот, стоит открыть любую сводку новостей и пожалуйста, современные семьи иногда даже куда более изощренные в мести, чем мавр. Все чувства, одолевающие героев, если и не пройдены на своей шкуре, то уж точно кем-то из знакомых и друзей, в этом главный секрет актуальности и злободневности того, что мы называем классикой. И да, Отелло мог быть геем, а Дездемона, например, хипстером (и мужчиной, конечно), это было бы в духе времени, только все равно, история не оставила бы равнодушным и мы бы не запомнили ни внешний вид, ни декорации, а лишь рассказ, который заставляет сердце биться чаще, а душу, вроде бы усвоить урок о вранье, доверии и чрезмерной страсти. Вроде бы. До следующего раза или... следующего спектакля и новой истории!

Ближайший спектакль "Отелло" театра "Гешер" - 02/02/2015.

Фото с репетиции (ч/б) Demyanchuk Sergey
Перевод "Отелло, венецианский мавр" - Петр Вейнберг.

И лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать и прочитать :)

в свет, вечер, театр, Гешер

Previous post Next post
Up