Николай Усков, Ардис: Американская мечта о русской литературе

Sep 23, 2024 19:24

Прочла этой весной, ибо книги Ардиса впервые взяла в руки в университетской библиотеке на Моховой, ну и потом читая столько про Набокова, Бродского и т.д., не могла не заинтересоваться.

Книга вышла к пятидесятилетию издательства. И оказалась полным разочарованием.

Очевидно, что Усков - историк, кандидат наук и т.д. Подход подробный, со всеми ссылками и источниками, всё, как надо бы в монографии. Ну и список выпущенной литературы, и иллюстрации - всё по делу и полезно. Сам текст в результате - меньше половины всей книги.

Увы, этот самый текст получилось весьма неравномерным. С одной стороны - попытка литературно-исторического исследования, то есть о непосредственной работе издательства и издателей. С другой - история книг в контексте времени (в духе Парфёнова, что происходило в тот год, когда, к примеру, Эллендея поступила в универстите). С третьей - собственные воспоминания и впечатления как от книг «Ардиса», так и от личного общения с Эллендеей, с которой Усков хорошо знаком лично. Результат - ни одно, ни другое, ни третье не удалось. Потому что всё как-то очень неравномерно и кусками, и именно там, где интересно, происходит прыжок в другой стиль повествования и к другим темам.

Польза от книги, безусловно, есть - именно в той её части, которая литературно историческая.
Но вопросов остаётся слишком много. Как выбирались книги, как происходило общение с авторами, как происходила работа - хотелось бы побольше об этом, а не полторы цитаты из Маши Слоним, которые и так находимы по одному клику.
Вообще очень мало о Проффере - да, если про болезнь и смерть не хочется, ладно, но можно же поболее о работе, а не только про то, что он был самым молодым доктором наук и преподавателем (слово профессор, которое повсеместно употребляется в переводах, не подходит).
Про восьмидесятые и девяностые очень мало, хотя Эллендея и говорила, что тогда был расцвет издательства, ибо был большой интерес к России. И вот казалось бы, напиши об этом поподробнее - но нет, молчание.

Наконец сказано хоть что-то про роль ЦРУ во всём этом деле распространения русской литературы. Хотя они только распространяли. С другой стороны, если посмотреть, сколько вышло у них того же Мандельштама, много всяких мыслей в голову приходит. И возникает вопрос, а не потому ли столько скачков и прыжков между темами, что нельзя о многом было?

В общем, на редкость обидно, ибо натура уходит, а история издательства интересна.

США, книги, чтение, книжное дело, Набоков, Мандельштам, СССР, Бродский, литература

Previous post Next post
Up