Feb 09, 2024 19:25
Вечером в электричке обнаруживаю двух персонажей, едущих в сторону моего отдалённого района. Куда обычно чужаки не ездят.
Один говорит другому
- Прежде не бы в этой area. Да ещё с таким мееерзеньким акцентом. И дальше начинают обсуждать разные "area" Берлина.
Оба немцы, между сорока и пятьюдесятью. Вроде не совсем маргиналы, скорее на средний класс похожи. То есть некое минимальное образование быть должно. А вот так вот говорят.
В немецком куча слов для обозначения района, части города. И "родные", немецкие, и заимстованные из приличных языков, типа греческого. И все они вполне подходят для выражения того, что сии имели в виду.
Не, англицизм, совершенно неуместный и уродливый!
И такого полно, и чем дальше, тем больше. Что с более молодыми и их языком происходит, и думать страшно.
Причём не только на уровне лексики, куча всякого другого достаёт. От бесконечного "в этой стране" и "наша демократия" уже просто плохо.
Гёте, Гейне, Шиллер, Рильке, Манны, Бёлль и т.д., и т.п.
Не, не слышали.
Бум пользоваться тем, чем проще:( Ну и тем, на чём говорят те, кто...
транспорт,
немецкий,
слова,
мизантропия,
немцы,
что я вижу