Про сказки и разнообразие: как-то странно они его понимают

Mar 23, 2023 19:12

Очередная, не помню уже, какая по счёту новость про то, что старые добрые европейские сказки - это шовинистические фекалии и нужно их или отменить, или переписать, или издавать с комментариями.

Привыкнуть к этому невозможно, каждый раз поражает эта ограниченность. Типа, надо взять вот эти сказки про белых и отцензурить, а то, что отцензурить не получится - отменить. То есть ещё раз ограничить.

И никакой рефлексии на тему.
Да, эти сказки про белых и т.д. и т.п. Ну, так а где они создавались? В европах, где блондинов типа много, ну и в соответствующих странах светлые волосы считаются красивыми. Логично, не?

(Про то, что белых, точнее, блондинов и блондинок слишком много, впрочем, не могу не согласиться: не знаю, почему, но с детства мне всегда нравились люди с тёмными волосами. То есть чуть ли не с младенчества я блондинов и блондинок воспринимала как однозначно некрасивых. И для меня, обожавшей сказки, мучением были все их советские экранизации, ибо везде Иваны Царевичи и прэкрасные прынцы были блондинами, а некоторые ещё и кудрявыми, что ещё один мой ужас с детства. Так что я искренне недоумевала, как это может быть мущщиной мечты, пусть и в сказке:))) Так что помню, как порадовали "Три орешка для Золушки", где прынц, в порядке исключения, блондином не был.)

В общем, борются со всем этим неразнообразием, ещё более его усиливая.
При этом во всём мире, вот вообще у всех народов есть свои сказки. И в них кроме прекрасных мужиков и баб ещё очень много всяких прочих. Ну и мужики и бабы бывают на любой вкус. Так что казалось бы самым логичным было бы издавать побольше всякого и разного, переводить на все возможные языки, делать очень разные иллюстрации и т.д. Вот это было бы разнообразие!

В том самом тоталитарном СССРе их как раз активно издавали, всякие-разные. Я, помню, читала и африканские, и австралийские, и британские, и т.д., и т.п. Целые серии были сказок народов мира (включая макулатурные издания, много томов). Собственно, и в ГДР было примерно так же: издавали не только европейское, но и всякое прочее.

Так что материал есть, собранный и готовый, на разных языках. Почему не издать вот это всё как следует, с хорошими интересными иллюстрациями (европейские детские книжки разнообразием не радуют в смысле иллюстрации, всё слишком одинаково и приглажено). Это было бы разнообразие, уважение к другим культурам и народам, ну и расширение кругозора.

А вместо этого всё сокращают, уменьшают и запрещают.

мизантропия, o tempora!, книги, переводы, цензура, Европа, книжное дело, что я вижу, "светлое прошлое", actualité

Previous post Next post
Up