Книга "Изобретение любви"

Jun 01, 2014 12:32

Начну с преувеличения: я прочитала книгу современного писателя! Ну хорошо - половину. И да, ему уже почти 80. Но и отношения с современными-совсем-современными книгами у меня не столь уж напряжённые (только без фамилий, пожалуйста:)), чтобы бросать в воздух чепчики из-за этого события. И нет, я не читала "50 оттенков серого" - и не хочу. В общем, от всех этих ляляля сборник пьес "Изобретение любви" Тома Стоппарда, известного

"блеском, изящностью и высокой интеллектуальной заряженностью" хуже не становится.

Прикрываться цитатой с обложки дело, конечно, неблагодарное, но что поделать - интеллектуальная заряженность и вправду зашкаливает, да так, что прямо хочется сказать по-простому: а что это вы тут пишете, а? Но это помешало мне прочитать только вторую пьесу, "Изобретение любви", тогда как "Индийская тушь" милостиво позволила с собой познакомиться.

Индия...- Брат мой! - Сестра моя! - Мы нашли друг друга и умерли друг у друга на руках, а теперь танцуем радостный танец!
Не, не про то:)Сюжета коснусь лишь вкратце - не в нём суть, да и неинтересно будет (и вообще перевру легко). Но пьеса - о молодой поэтессе, для восстановления здоровья приехавшей в Индию. И может быть, немного о любви. Да-да, может быть. Художник, рисующий её портрет - любит? Не любит? Сказать сложно, и в этом особая прелесть: столкновение двух культур, английской и индийской, да ещё и в контексте колонии, требует разных ключей для понимания.

Но главный интерес - в построении сюжета пьесы. Охохо...Как же написать-то, чтобы не загромоздить. Вот уж и правда, назвать меня слоном в посудной лавке - обидеть слона:) Самое прекрасное в этой пьесе - то, что всё происходит на одной сцене, не разделённой ничем, это общее пространство.

Вот поэтесса пишет письмо, проговаривая его вслух, а редактор книги вставляет комментарий. Вот делится воспоминанием сестра, а оно, это воспоминание, совершается рядом - в настоящем для прошлого. Вот опять сейчас говорит редактор, а поэтесса тогда кричит "Заткнись!" - дворняжки забежали в сад. Те, кого уже нет, вместе с теми, кто ещё жив, сплетение времён - возможно, так оно и есть на самом деле.

А особенная цитата сегодня про женщин. Не в тему, но так точно!
"Вы выдвигаете смехотворный аргумент и забиваете мне рот тортом, чтобы я не мог ответить"

Том Стоппард, Великобритания, изд-во Азбука-классика, пьесы

Previous post Next post
Up