Бараний марш

Aug 10, 2011 23:14

«Марш телят» Бертольда Брехта («Kaelbermarsch», 1943 год, в русском переводе телята трансформировались в баранов, соответственно - «Бараний марш»):

Hinter der Trommel her Trotten die Kaelber Das Fell fuer die Trommel Liefern sie selber. Der Metzger ruft. Die Augen fest geschlossen Das Kalb marschiert mit ruhig festen Tritt. Die Kaelber, deren Blut im Schlachthof schon geflossen Sie ziehn im Geist in seinen Reihen mit.
Шагают бараны в ряд, Бьют барабаны, - Кожу для них дают Сами бараны. Мясник зовет. За ним бараны сдуру Топочут слепо, за звеном звено, И те, с кого давно на бойне сняли шкуру, Идут в строю с живыми заодно.



Источник: http://www.vilavi.ru/pes/150306/150306.shtml

история, общество

Previous post Next post
Up