Calendar(кЭлэндэр`англ:календарь)
Предположение Слово "Calendar"(кЭлэндэр`англ:календарь) - это калька с русской фразы "колено-отрывать" в смысле "поколение-отрывной"
Слово "Calendar"(кЭлэндэр`англ:календарь) - это калька с русской фразы "колено-отрывать" в смысле "поколение-отрывной" при учете перехода "
Д-Т".
Ссылки
Переход "звонкий-глухой" Слово Время лежит в смысловом поле "смерть", "умертвляющее" Имя Хронос лежит в смысловом поле "хоронить", "прятать", "скрытый", "не видный" Слово "Секунда" - это калька с возможного слова "секнуть" в смысле "отсечь" Слово "Бремя" лежит в звуко-смысловом поле "время, мор" в смысле "уморяющее" Слово Time(англ:время) может иметь смысл "отматывать", "тянуть", "отмечать", "портиться", "маяться"; и связано с понятиями материи, математики и смерти Слово "Ярмо" - это калька со слова "Бремя" Слово "Час" - это калька со слова "кус" в смысле "часть" но без оттенка "частота" Слово "Частота" - это калька со "густота" Слово "Число" - это калька с возможного слова "часило" в смысле "наименование прошедших часов" Слово Год лежит в смысловом поле "ход, идти, проходить, ждать, годить" Слово "Неделя" - это калька со слова "надел" в смысле "часть времени" Слово День находится в звуко-смысловом поле "деяние", "тянется" Слово "Ночь" - это видоизмененное "начать" Слово "Nisan"(нисАн`англ:Нисан) - это калька с русского слова "низина" в смысле "нижний" Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию/написанию, так и по смыслу" [Метод анализа образования простых слов] [Обобщенная схема звуко-переходов] [Главная страница]Словарик:
A... |
G... |
S... |
А... |
Г... |
К... |
М... |
П... |
С... |
У...