Прямой перевод: Calendar(кЭлэндэр`англ:календарь)

Jul 05, 2022 22:15

Calendar(кЭлэндэр`англ:календарь)

Предположение

Слово "Calendar"(кЭлэндэр`англ:календарь) - это калька с русской фразы "колено-отрывать" в смысле "поколение-отрывной"

Слово "Calendar"(кЭлэндэр`англ:календарь) - это калька с русской фразы "колено-отрывать" в смысле "поколение-отрывной" при учете перехода " Д-Т".
Ссылки

Переход "звонкий-глухой"
Слово Время лежит в смысловом поле "смерть", "умертвляющее"
Имя Хронос лежит в смысловом поле "хоронить", "прятать", "скрытый", "не видный"
Слово "Секунда" - это калька с возможного слова "секнуть" в смысле "отсечь"
Слово "Бремя" лежит в звуко-смысловом поле "время, мор" в смысле "уморяющее"
Слово Time(англ:время) может иметь смысл "отматывать", "тянуть", "отмечать", "портиться", "маяться"; и связано с понятиями материи, математики и смерти
Слово "Ярмо" - это калька со слова "Бремя"
Слово "Час" - это калька со слова "кус" в смысле "часть" но без оттенка "частота"
Слово "Частота" - это калька со "густота"
Слово "Число" - это калька с возможного слова "часило" в смысле "наименование прошедших часов"
Слово Год лежит в смысловом поле "ход, идти, проходить, ждать, годить"
Слово "Неделя" - это калька со слова "надел" в смысле "часть времени"
Слово День находится в звуко-смысловом поле "деяние", "тянется"
Слово "Ночь" - это видоизмененное "начать"
Слово "Nisan"(нисАн`англ:Нисан) - это калька с русского слова "низина" в смысле "нижний"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию/написанию, так и по смыслу"

[Метод анализа образования простых слов]
[Обобщенная схема звуко-переходов]
[Главная страница]
Словарик: A... | G... | S... | А... | Г... | К... | М... | П... | С... | У...

инструмент, вяк, слова, время

Previous post Next post
Up