На сайте Русской службы BBC интервью с интереснейшей женщиной из Великобритании, переводчицей Пушкина.
The plan may be worth imitating
the boredom is excruciating.
Sit by a bedside night and day
and never move a step away.
With what low cunning one tries madly
to amuse a man who's half alive
Adjust his pillows and contrive
To bring his medicine to him sadly
Then sigh when proffering the spoon
'Let's hope the devil takes you soon'
Она 1926 года рождения! Русский язык начала учить в 56 лет, год В 2005 году перевела "Горе от ума" Грибоедова, в 2012 - "Евгения Онегина" и другие произведения. Она намерена успеть перевести полное собрание сочинений Пушкина.