Пыталась сегодня перевести камраду Г. одно из любимых выражений медведской коммуникации "нучетыржош". Получилось "whadafuc'areulaughing", что, конечно, не отражает всех нюансов... Не сильна я олбанском английском, не сильна.
Зато потом случился французский. Сначала мы играли в турагенство, и я была турагентом. Клиенты захотели поехать в теплую
(
Read more... )