К «ЗОЛОТОЙ МАСКЕ»
«МАЙЕРЛИНГ»: БАЛЕТ КАК ПРЕДЧУВСТВИЕ
Империя и открытость
«Майерлинг» - балет имперский. Поставлен Кеннетом МакМилланом для Королевского балета Ковент Гарден в 1978 году. По содержанию: это историческая драма о двойном самоубийстве кронпринца Рудольфа и его любовницы баронессы Марии Вечоры в 1889 году в Майерлинге, что
(
Read more... )
Comments 17
Приглашаю Вас также в Балетную резервацию: http://ballet-season.livejournal.com/
Там как раз сейчас мы своим маленьким кругом голосуем за номинантов "Золотой маски". Буду очень рада видеть Вас там!
И можно было бы дополнить Вашими статьями о "Майерлинге", о "Баядерке" наш мартовский обзор?
С уважением, Ольга
Reply
Дорогая Ольга, спасибо за Вашу оценку! Я слушала Ваши лекции о балете и получила большое удовольствие. И задружиться с Вами очень хочу!
Мои статьи включать в Ваши балетные обзоры, конечно, можно. И текст о "Баядерке", и текст о "Майерлинге". Я буду только рада.
За приглашение в Балетную резервацию - спасибо. Я туда, на самом деле, уже хочу, но не знаю, как это сделать технически (такой вот я участник социальных сетей!). А все-таки хочется голосовать за номинантов "Золотой макски"!
Успехов Вам и удачи, Вера.
Reply
Вступить в резервацию совсем несложно - надо нажать кнопочку вступить и присоединиться. А голосовать там может любой желающий, даже не состоящий членом, вот такая там у нас демократия ))
Reply
"Монологи-соло Рудольфа исполняются Сергеем Полуниным так, будто это дуэты с кем-то или чем-то невидимым, некими воздействующими безликими силами" - вот это наблюдение меня просто в сердце поразило, я именно так их и восприняла...
Reply
Спасибо, Анна!
Слова и у меня подбирались не сразу, как и понимание давалось не вдруг.
Почему-то было мало просто понять, что у Сергея Полунина необыкновенная выразительность танца, потому что держит внимание феномен какой-то прямой трансляции внутренного мира персонажа через пластику (в союзе с МакМилланом, конечно).
Но ощущение невысказанного все равно не уходит.
Reply
Reply
Нелли, спасибо. Эта мысль меня не посетила.
Вероятно, написание статей на английском в моем сознании жестко связаны с форматами журналов, входящих в Scopus и Web of Science.
Тут слова на русском ищешь-ищешь, пока не уходит ощущение, что что-то не точно.
Но идея хорошая. Очень.
Reply
Да, такой вот у нас "Майерлинг"- не отпускает и требует внимания к себе. Здорово! Очень рада, что Вы написали о нем. Еще раз спасибо!
Reply
Да, Наташа, получилось исследование. Чего я совершенно не ожидала и не желала в своих долгих взаимоотношениях с балетом.
Но другому стилю все сопротивлялось. Сопротивлялось так же, как походу в БТ (помните!?) на чудесный спектакль (и с кем!), только потому, что я шла на второй состав «Майерлинга».
Вероятно, слишком ошеломительной была дистанция между воздействием июльского спектакля и пониманием того, что это было (в июле я ведь тоже смотрела оба состава).
«Да, такой вот у нас "Майерлинг"- не отпускает и требует внимания к себе». Что тут еще скажешь!?
Спасибо!!!
Reply
Замечательный анализ движений тела и души! В дуэте Рудольфа с матерью я всегда обращаю внимание на проскальзывающие акценты "заломленных" "скованных" рук Императрицы и для меня это сильный образ и ее трагической судьбы и невозможности раскрыться сыну.
И как Вы хорошо сказали "от трагедии к свету", спасибо!
Reply
Совместить «анализ движения тела и души» не сразу получилось.
А Сергей Полунин и Игорь Зеленский молчат об этом спектакле, словно договорились о табу.
Так хочется, чтобы они начали говорить о нем.
Reply
Будем надеяться, с надеждой, Лариса
Reply
Мне думается, что то, что можно было бы назвать «продвижением» «Майерлинга», было до странности лаконично организовано.
Вероятно, у театра нет ресурсов на это (ни материальных, ни человеческих).
Пресс-служба более, чем скромная.
Жаль, конечно. Остается надеяться.
Reply
Leave a comment