Минутка лингвистики

Sep 26, 2023 19:01

Что-то для серьезных жизнеописаний нет настроения, так что просто потрындю.

12 лет назад мы путешествовали по Израилю (единственный раз, а надо бы повторить, потому что ну что можно успеть за десять дней, два из которых мы с ребеночком пролежали с температурой? только пробежаться по верхам) и встретились с однокурсницей мужа, которая там давно и счастливо живет. Ну и позадавали ей разные вопросы про жизнь вообще и про язык в частности. "Вот как, - спрашиваем мы ее, - вы обходитесь без гласных?" "По контексту, - сказала она. - Вот, например, в меню написано слово. Его можно прочить как "тюлень" или как "баранина" (про тюленя помню точно, про баранину не уверена). Но я же понимаю, что в меню не может быть тюленя, так что выбираем баранину."

Неделю назад гуляли с нашей испанской подругой, с которой общаемся на английском языке, по обычному саксонскому лесу. Сосны, березки, буки. Буки. Как будет "бук" по-английски? Beech. Опаньки. А как будет "пляж" по-английски? Beach. А как будет по-английски слово, обозначающее самку собаки, имеющее отрицательную коннотацию как в русском, так и в английском языке (надо будет другие языки проверить на этот счет)? Вы будете смеяться. Bitch. Все три слова произносятся одинаково. И не надо мне тут про протяженность гласных и особенности произношения. Остается только догадываться из контекста.

Посадил на пляже бук, так эта сука не растет. Плантет бич он а бич, бат де бич даз нот гроу.

языки

Previous post Next post
Up