Билингвал и театр импровизации

May 07, 2013 10:01

Недавно в сообществе пора-валить был очередной холивар на тему "нужно ли упираться и сохранять русский язык у детей, растущих в другой стране". Народ, как всегда, разбился на два лагеря - те, кто за, и те, кто против. Мы за красных. Мы с самого начала решили, что ребенки будут говорить по-русски. Родительская доля и так тяжела, так еще усложнять ее необходимостью общаться с ребенком на каком-то там чужом варварском языке - нет уж, спасибочки. У деток мозги еще свободные, им по статусу положено учиться, учиться и еще раз учиться, как завещал нам и так далее. Вот пусть и учатся. И научились-таки. Показать себя достойным противником в русскоязычной словестной дуэли с папой - нет проблем. Иногда такое завернут, что остается только удивлять, откуда, информационного русскоязычного потока вокруг ведь нет. Поучаствовать в немецко-язычном спектакле-импровизации и сорвать заслуженные аплодисменты - тоже нет проблем. Потрепаться за ужином в ресторанчике после спектакля по-английски, ставя иногда родителей в тупик, - тоже нет проблем. Так зачем весь это сыр-бор про "надо-ненадо, бедные детки, лишенные детства, проблемы с адаптацией в обществе, бла-бла-бла"? Общайтесь с детьми, господа. Реально общайтесь, проводите с ними каждую свободную минутку, общайтесь, пока они маленькие и с ними, может быть, не очень-то интересно общаться, общайтесь тогда, когда кажется, что они вас не слышат и не слушают, не откладывайте это на потом. Потом детям будет не до вас. И вам воздастся. Ведь дело не только в языке, а в кругозоре вашего чада в целом.

О театре импровизации я уже писала в прошлом году - http://ver-nun-ftig.livejournal.com/95689.html

И да, младший ребенок не пошел с нами в ресторан отпраздновать его успешное выступление. Потому что разве может ресторан в компании с родителями и старшим братом заменить лишние полчаса в обществе любимой девушки?

И еще. Это не хвастовства пост. Ну может так, самую малось.

размышлизмы, ребенок

Previous post Next post
Up