Question!

Oct 19, 2011 21:43

В українській Вікіпедії хтось транслітував «Deux Montagnes» як "Ду-Монтань"

Почав виправляти і задумався: а справді, як краще передати «Deux» українською? «Дьо»? «До»?

Як ви вважаєте?

?

Leave a comment

Comments 25

chapeye October 20 2011, 04:56:35 UTC
як перекладач:
в укр.мові прийнято транслірувати невластиві нам фр.звуки лише через Е (Оноре ДЕ Бальзак)
або через Ю (du champs - дЮшан)
навіть ой май год транслітерують як "мон дьЄ" - тобто те ж Е як звук

тому "ДЕ-Монтань" усе ж, але в дужках лишити оригінал.

імхо

Reply

och October 20 2011, 06:22:37 UTC
я згоден з Чапаєм, хоча воно і не звучить як "де".
наприклад, як у танці: pas de deux => па де де,

Reply

chapeye October 20 2011, 06:39:33 UTC
ну та, річ же не в звучанні, бо у нас таких звуків нема у принципі - а в традиції та вигляді слова

Reply

vent_de_la_mer October 20 2011, 21:28:15 UTC
Ну, значить зробимо його ДЕ-Монтань. Шкода, а що робити? :)

Reply


iskra75 October 20 2011, 06:33:33 UTC
я - за "дьо", але це не традиційно.
я взагалі за максимальне наближення до ориґіналу типу "ьуманіте, Ьубер"

Reply

chapeye October 20 2011, 06:41:11 UTC
ну-ну, Ьуманіте :)

а якщо це мови на кшталт арабської чи санскриту?

розрізни між Ейн, Гейн, Кх, Гх в укр.мові -
та ще й вивчи всі ці мови й навчи звичайних людей, як правильно в кожній з мов :)

Reply

iskra75 October 20 2011, 06:45:16 UTC
важко, хіба ж я сперечаюся? просто якщо можна - чом би й ні? так найменше спотворюється ориґінальне звучання.
хоча наполягати не буду, бо ламати традицію - собі дорожче, а є й куди важливіші справи :)

Reply

vent_de_la_mer October 20 2011, 21:26:59 UTC
Мені Ьуманіте сподобалось - як ідея) Але народ, боюся, не зрозуміє ;-(

Reply


aandrusiak October 20 2011, 08:31:49 UTC
Де-

Reply

vent_de_la_mer October 20 2011, 21:23:08 UTC
merci

Reply

aandrusiak October 21 2011, 05:56:06 UTC
Де р'єн е же вуз ам прі
ГГГГ

Reply


"ДЕ"....нажаль de_vy_podilys October 20 2011, 08:49:46 UTC
чому ( ... )

Reply

Re: "ДЕ"....нажаль vent_de_la_mer October 20 2011, 21:24:41 UTC
Що тут скажеш? Справді або ДЕ-Монтань, або вводити в українську нову літеру :)

Reply


de_vy_podilys October 20 2011, 09:57:29 UTC
хтось вже виправив на ДО-МОНТАНЬ...це ужОс

Reply

vent_de_la_mer October 20 2011, 21:25:48 UTC
Соромно сказати, але це я вчора вночі виправив: просто, як тимчасовий варіант, це менше зло, ніж ДУ :))

Reply

de_vy_podilys October 20 2011, 21:39:10 UTC
:) так, краще...а я частенько чула як *наші іноземці* називали два-[dø] як ДУ :)

Reply

vent_de_la_mer October 20 2011, 21:43:10 UTC
Ой, від наших чого тільки не почуєш)) Натомість, з яким захопленням розповідають анекдоти про кавказький акцент ("ос - болшой паласатий мух")

Reply


Leave a comment

Up