Итак, перевод имени - "В шар". Теперь хотелось бы также увидеть славянские корни в именах Карл, Фарлоф, Веремуд, Рулав, Гуды и так далее. И переводы их на современный русский, конечно.
Красиво, конечно. Но упрёк я не заслужил. Я и так хотел воспроизвести перевод в значении: "В толстую неуклюжую бабу", но счёл полезным ограничиться более нейтральным. Ладно, Карл у нас значит "карательский". Причём не подлежащее, а притяжательное: "принадлежащий карателю". Это хорошо. Гуды - тоже понятно, хоть в древнерусскую грамматику не попадает. Веремуд - тоже хорошо. Мудонос - хорошее, авторитетное герцогское имя. Другие имена тоже интересуют - Руалд, Кари, Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лидул, Фост, Стемид. Ну и Рулав с Фарлафом для коллекции. И Олега как-то грех не упомянуть. итак, переводим имена послов: Мы от рода русского Карательский, В-толстую-неуклюжую-бабу, Дуделы, Мудонос... - и дальше?
Ну извините. В шар(с) так что как бэ. и дальше?(с) что то С.Николаев как то усомнился в современности имен "странного вида" и шведского))) а чой та? наверное причины есть. А у шведоведов их нет. Никого из наших товарищей имена типа Блуд или Хвост не запаривают, а Беремуд возмутил. Аберрация наверное. Нет? хорошее, авторитетное герцогское имя.(с) с каких пор слуги=тиуны стали герцогами? Герцогами были: Володиславы\Предславы пославшие тиунов(СЛУГ). Откель герцоги? или тож аберрация? Наверное.))) Никаких упреков - все по тексту. Гуды - тоже понятно, хоть в древнерусскую грамматику не попадает.(с) - ой ли? Вот что вспомнилось - Дрозд как несомненно шведское имя)))
По поводу имён Ингельд и Игельд. Мне почему-то кажется несколько неправильным деление имён именно как Ин-гельд, и И-гельд... В моём представлении логичнее деление ИНГ-ЭЛЬД и Иг-эльд, или Свен-Эльд.. Хотя я думаю уже к тем временам, то слово приобрело уже праславянскую окраску "ЛьД". Не буду касаться значений и всего другого у меня на этот счёт есть своя точка зрения. Вообще тут присутствует изначальная до праславянская праоснова "ЭЛЬ" . Если вспомнить Одина, асов и ванов... То после смерти Одина в Швеции правит ван Ньорд, а затем его сын Инг... Так, что явно ваны. Этот изначальный народ и послуживший формированию ван-далов, соло-ван и ас-ванов(сванов-свенов). Это не академично но более логично.. А иначе просто невозможно понять, ту близость скандинавских и славянских словообразований. И сами именословы. Хотя бы Святослав - имя которое в древности произносили как Свен-то-слав. Как я и раньше утверждал все имена правителей - это суть титулы. Возможно говорящие о происхождении "ВОЛОДЫКИ"... К этой же серии Рог-Волод, или Волод- Мер.
Ингельд и Иггельд - одно имя. Просто в древнеславянском дифтонг -нг- произносился как носовое "г". И скандинавская его природа прозрачна и очевидна - от бога Инга.
дифтонг -нг- произносился как носовое "г".(с) это ОТКРЫТИЕ в славянской фонологии))) достойно сразу звания академика....а посоны то типо Трубачева, и др. менее профессиональных, и не в курсе. О сколько нам открытий чудных готовит шведоведов дух!!!!
Это всего лишь языковая семья, которая даже единого государства никогда не образовывала. (с) можно подумать какие либо гирманьцы але италеки с келътами та греками единые гасударества создавали. зыы. Аргументация на уровне детского сада - ей Богу.)))
Comments 23
Замечательно!
Тут еще на западе Белоруссии н.п. Голдово обнаружился. Причем по-белорусски - Голдава (прям в компанию к Мораве, Уславе и тд).
Reply
Reply
Reply
Ладно, Карл у нас значит "карательский". Причём не подлежащее, а притяжательное: "принадлежащий карателю". Это хорошо.
Гуды - тоже понятно, хоть в древнерусскую грамматику не попадает.
Веремуд - тоже хорошо. Мудонос - хорошее, авторитетное герцогское имя.
Другие имена тоже интересуют - Руалд, Кари, Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лидул, Фост, Стемид. Ну и Рулав с Фарлафом для коллекции. И Олега как-то грех не упомянуть.
итак, переводим имена послов: Мы от рода русского Карательский, В-толстую-неуклюжую-бабу, Дуделы, Мудонос... - и дальше?
Reply
и дальше?(с) что то С.Николаев как то усомнился в современности имен "странного вида" и шведского))) а чой та? наверное причины есть. А у шведоведов их нет. Никого из наших товарищей имена типа Блуд или Хвост не запаривают, а Беремуд возмутил. Аберрация наверное. Нет?
хорошее, авторитетное герцогское имя.(с) с каких пор слуги=тиуны стали герцогами? Герцогами были: Володиславы\Предславы пославшие тиунов(СЛУГ). Откель герцоги? или тож аберрация? Наверное.)))
Никаких упреков - все по тексту.
Гуды - тоже понятно, хоть в древнерусскую грамматику не попадает.(с) - ой ли? Вот что вспомнилось - Дрозд как несомненно шведское имя)))
Reply
Поможем:
( ... )
Reply
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
Leave a comment