Dec 05, 2009 22:21
Американцы, может, люди и забавные, но - Боже - этот их юмор и пресловутая демократичность.... перевожу сейчас книгу одной американки, Платоновскую просопографию. Уверена, никто, кроме американца, не назвал бы подобную книгу "The people of Plato". На любом другом языке это вообще звучит по меньшей мере странно... И еще - эта безумная женщина выписала в своей просопографии ВСЕХ рабов и ВСЕХ женских персонажей (в основном, безымянных и вообще непонятно, по какому поводу упомянутых) из платоновских диалогов. И во введении в качестве примера статьи она каждый раз приводит непременно "раба Менона" или "жену Сократа" (и это в лучшем случае). Ну, конечно, кем еще интересоваться исследователю Платона.
перевод