Оригинал взят у
udaw в
в ленте про дамасскую сталь проскочилопока коротко на потом , к слову "сталь" ( твердый, крепкий, прочный ) в арабском - صلب читается как САЛЬбе ( в фарси "сольб" значение тоже самое )
Сабля из той же оперы ,
а в вики полная херня написана :
( Этимология
Слово «сабля», происходит от венгерского венг. szablya от венг. szabni - «резать, кроить»[1]. Возможно, является более ранним заимствованием из тюркских языков: срав. с татарским «чабу» (форма в западном диалекте - «чабу»/«цабу», в среднем - «щабу») I косить || косьба II 1) рубить, отрубить, разрубать/разрубить || рубка 2) выдалбливать/выдолбить (корыто, лодку) 3) вырубать, прорубать (лёд, прорубь). В древнетюркском языке слово «сапыл» обозначало «воткнуться». (ДТС, с.485) Существует также общетюркское слово сабала, шабала - с переходом значений: (режуще-колющее орудие)>отвал плуга> лопатка с длинной ручкой для чистки плуга>ковш с длинной ручкой. В чувашском - сабала, татарском - шабала, турецком - сапылак, тувинском - шопулак, алтайском - чабала. Представляет интерес также возможность происхождения от кыпчакско-татарского sapylu - в значении отклоняться, искривляться . (Кыпчакский словарь. А.Гаркавец.; Толковый словарь татарского языка. 1979). С адыгского сабля переводиться как нож-змея.
От венгерского, вероятно, происходят и польск. szabla, и нем. Säbel, от которого произошло французское и английское слово sabre[2].)
железо хадид حديد или эльхадид الحديد, часто как имя используется для прямоходящих
السيف меч - эсейф , а дамасская сталь ( клинок меч) الدمشقي الحديد , дословно примерно как - воронёное железо