29 апреля 1943-го года

Apr 29, 2023 19:29

из дневников

Евгения Руднева, студентка МГУ, 22 года, штурман женского авиаполка ночных бомбардировщиков, Краснодарский край:
29 апреля
7 часов вечера. Сижу в самолете. Сейчас будем выруливать. Вот чем объяснилось четырехдневное бездействие: вчера был массированный удар на Крымскую. Ее зажгли. Наверное, от поселка только территория осталась. Сегодня идем на Верхний Арагум.

Всеволод Вишневский, писатель, 42 года, политработник, Ленинград:
29 апреля.
С Кубани пришло хорошее письмо от Ильи Сельвинского. Рвется к литературной работе: «Впечатления могут притупиться. Надо писать о войне...»
Пишет тепло, - ценю и люблю Илью. Он - упрямый, стойкий. Не тыловик!
В ЛССП. Ввели меня в правление. Это, я уверен, по совету горкома... Доверие оправдаю.
Разбирали текущие дела, ошибки «Звезды» и пр.
Я внес ряд предложений: необходимо дать критический и научно-теоретический анализ произведений ленинградских писателей за два года войны: необходим полный учет работы (кто, где, что сделал), ранений, смертей и награждений писателей...
К 1 мая в городе выдают: по пол-литра водки, пиво, продукты (больше обычной нормы). В магазинах оживление, все довольны.
И все же жизнь города полна трагедий. Семья ленинградцев за ужином (получили праздничный паек). В это время начался обстрел, и влетевший в окно осколок насмерть ранил девочку - тут же, за столом... Мать остолбенела... Прибежавшие девушки-дружинницы видят празднично накрытый стол, труп девочки, оцепеневшую от ужаса мать... Да, в эти дни обстрелы жестокие.
Написал письмо-доклад в Военный совет о писателях, композиторах и художниках КБФ (и о своей работе).
Весь вечер, часов с 10, - обстрел... За ужином распили с Азаровым и С. К. пол-литра водки из полученных пайков, а литр оставили на 1 мая. Несколько оживились, поболтали.

Вера Инбер, поэт, 52 года, Ленинград:
29 апреля.
12 часов дня. Вчерашний обстрел был одним из самых сильных, если не самым сильным за все время блокады. Упало 220 снарядов, но не к нам, а в Куйбышевский район. Мы только издали слышали раскаты, но они были так сильны, что казалось - у нас.
Снаряд попал в главный штаб МПВО города и убил комиссара. Снаряд пробил насквозь здание Радиоцентра, разрушив помещение «Последних известий по радио». Хорошо, что всем было приказано уйти в бомбоубежище.
И снова - все более упорные разговоры о штурме. Недалеко от «Ленинградской правды», на площади, строят доты невиданной дотоле крепости.
У меня болит правое ухо. Шум и слабость. Но настроение хорошее: довольна своей статьей о детях и стихами.

Ольга Берггольц, поэт, 32 года, Ленинград:
29/IV-43.
Вот уж третий день, как живем на новой своей квартире. Пока все - почти сказочно: горит свет, - а т. к. еще не засечен счетчик, то жжем, как в мирное время, включен телефон, исправлены и отлично ведут себя печки, хорошо работает радио.
Вчера с 7 с половиной веч<ера> до 10 1/2 ч<асов> был дикий обстрел, в нас не попало, хотя рвалось очень близко, - и на Аничковом и на Невском, и два снаряда в Радиокомитет! Это первые два снаряда за все время войны.
Все более нетерпеливую грусть наводят на меня эти обстрелы: «меня» преследуют неотвязно, гонятся за мной, нащупывают по городу, словно бы сужают круг вокруг меня, не дают жить.
От этого, что ли, или от всего комплекса - я сильно сдала последние дни: непрерывная головная (и мучительная) боль, плохо с сердцем, - как в одиночке № 9 или январе 42 года... Очень ослабла, как-то обмякла физически, состояние угнетенное, трясучее... Еще это потому, что обступают воспоминания, - Ирочкины и Колины книги и маленькие их вещи, а их самих нет, я упустила их, теперь преследуют, чтоб доконать меня, - совсем нет жизни. В этой трясучке, грусти и тумане - только милое, родное, сильно похудевшее лицо Юрки. Он как бы вобрал в себя все то невозвратимое, драгоценное, что утрачено мною, но оно от этого не вернулось ко мне, а только что разве рядом со мною, не совсем мне принадлежащее... И я не имею права, поэтому, радоваться ему и наслаждаться им. А еще вчера он одел черную Колину косоворотку, - ох, боже мой...
Но уж хотя бы башка-то не болела и не трепыхалось сердце, чтоб закончить сценарий, - даже если он вовсе не увидит света, - это будет поистине замечательная вещь!.

Корней Чуковский, 61 год, Москва:
29 апреля. Мне опять, как и зимою 1941/42 гг., приходится добывать себе пропитание ежедневными выступлениями перед детьми или взрослыми. <…>
В Доме архитектора 25-го должна была быть Тимоша (Н.А. Пешкова). Не была. Я спросил её, почему. - Ах, у меня было важное дело. Я должна была везти в Барвиху водку... для рабочих... чтобы посадили картошку.

Варвара Малахиева-Мирович, литератор, 74 года, Москва
29 апреля. Говорили с Надеждой Григорьевной о Тане Розановой.Человек хороший и незаурядно одаренный. Какая-то крупица гениальности отца досталась ей по наследству (из 3-х дочерей Розанова ей одной). Вся молодость прошла в высшей степени несчастливо, одиноко, в крайней бедности. Несчастные свойства - безудержное многословие, горький и гневный ропот на судьбу в связи с нервностью, уже до психопатии доходящей, привели ее к тому, что - по выражению Ольги: «Завидев Таню, “друзья” перебегают на другую сторону». Не все, конечно. Как раз Ольга находила в себе достаточно человечного тепла и дружеского участия, чтобы выслушивать Таню целые часы и даже оставлять ночевать. А в последние годы, по словам Надежды Григорьевны, в Тане произошла резкая перемена. Появились сосредоточенность, спокойствие. Появился «внутренний голос». Говорит, что «только к нему и прислушивается». Не жалуется больше ни на одиночество, ни на бедность. Наоборот - утверждает, что с тех пор, как «научилась возлагать надежды на Бога», ничего уже не боится и каждый день видит чудесную помощь свыше (рассказала несколько случаев - вроде 5 кило пшена, которые ей кто-то из москвичей прислал).

Георгий Эфрон, сын Марины Цветаевой, 18 лет, Ташкент:
29 апреля.
....
Читаю «Бесов», которые принес мне Валя Берестов, калужский поэт-вундеркинд, маленький, тихий, смеющийся, в очках, чахоточный, в темном кителе и брюках и зеленых башмаках, сын работницы. Возможно, что он, я и еще 2 человека «издадим» свой собственный, не зависимый ни от кого, альманах. Сегодня с ним переговорю в детстоловой по этому поводу. 1го и 2го мая, вероятно, буду помогать Бахтамову проводить гуляние во Дворце пионеров. Рассчитываю на вознаграждение из буфета; возможно, что мой расчет не оправдается. Вчера съел в кружке грамм 130-150 хлеба. Вечером съел все 600 грамм макарон с остатками масла и лука; очень вкусно. Сегодня взял стакан молока (10 р.), вернее, 1 ½ стакана, и 4 бублика у молочницы; таким образом, должен ей 300 р. Н-да-аа! Сегодня в школу не пойду (отправка на канал, занятий не будет). Еще не получил карточку на май месяц в детстоловую; надо обязательно получить - но сколько глупой беготни из-за этого! Сегодня в последний раз обедаю у П.Д. 3го она уезжает. В письме к ней Л.И. указывает, что мое заявление и приложенное к нему письмо А.Н. передано в Союз писателей, и Скосырев обещал включить меня в ближайший список возвращающихся. Что ж, увидим. Написал письмо Але. Эх, была бы девчонка, которую можно было бы пригласить во Дворец (есть у меня свободные билеты), да нет подходящей. Тэк-с. Мчаться.

Георгий Князев, историк-архивист, 56 лет, ответственный работник Архива АН СССР, ленинградец в эвакуации в Казахстане (Боровое):
29 апреля.
Опять хорошая погода. Опять почти лето. Снег растаял. Озеро освобождается ото льда; ледяные обломки плывут по нему, а те, кто подходили близко к нему, слышали как они звенят.
Долго сидел на скамеечке над озером и любовался красками - сочетанием темно-зеленой хвои, перламутрового талого льда, за ним - ярко-синей воды с чуть заметной рябью и опять зеленой хвои, перемежающейся с бурыми пиками уходящих вдаль холмов. Сидел в каком-то оцепенении, в удивлении перед противоречиями жизни. Пред[о] мной лежали поверженные бурей несколько еще густо зеленых сосен, почти живых, дышащих своими бесчисленными иглами.
Опоздал к чаю... И входя на свой «корабль», столкнулся с приехавшим сюда моим заместителем в Московском отделении Архива Гетманом. Он рассказал грустную повесть о том, что видел в дороге. «Не погибает ли наша страна?» - был его тревожный вопрос. Недоедание, голод, нищета, упадок дисциплины, отсутствие какого-либо желания соорганизоваться, грубость, граничащая с озверением... Вот его впечатление от месячного путешествия. Он ездил за своими детьми из Москвы в Пензенскую губернию и оттуда привез их сюда в детсанаторий. Очень неспокойно стало. Выдержим ли все испытания? Слишком они велики.

Иван Майский, дипломат, 59 лет, посол СССР в Англии, Лондон:
29 апреля. Польские события развиваются.
После вручения Черчиллю послания Сталина от 26 апреля я занял выжидательную позицию. Наоборот, в польско-английских кругах началась большая агитация. 27 и 28[-го] происходил ряд совещаний между Черчиллем и Иденом, с одной стороны, Сикорским и [Э.] Рачиньским - с другой. Речь по существу шла о том, как польпра реагировать на ноту Молотова от 25[-го]. Поляки петушились, англичане их сдерживали. Первоначальный проект польского коммюнике дважды возвращался польпра для переделки. Передавали, будто бы Черчилль крепко ругал поляков за их поведение. Так ли это было в действительности, не знаю. Как бы то ни было, но только 28[-го] к вечеру появилось наконец столь долгожданное и несколько раз откладывавшееся польское коммюнике. Ротштейн прочитал мне его текст по телефону. Текст оказался хуже, чем можно было предполагать.
Около 11 часов вечера мне неожиданно позвонил Иден.
- Ваши «СВН», - заговорил Иден, - прекрасная газета, но почему они так резко нападают на Сикорского и его правительство?.. «Агенты Гитлера»... «Пособники фашистов»... Разве такие выражения можно допускать?.. Как бы вы ни относились к Сикорскому, но все-таки необходимо учитывать, что мы, бритпра, признаем польпра и считаем его союзным правительством. Кабинет только что решил принять меры против эксцессов польской прессы, но, если «СВН» будут продолжать свою атаку против польпра, я боюсь, что польпрессу нельзя будет удержать от ответа той же монетой. К чему эта полемика?.. Надо поскорее создать спокойную атмосферу. Это облегчит разрешение возникших затруднений... Я был бы вам очень благодарен, если бы Вы дали «СВН» инструкции проявлять больше сдержанности и корректности.
Я спросил Идена, какие именно номера «СВН» или какие именно статьи он имеет в виду? Оказалось, что речь идет о перепечатках статей «Правды» и «Известий» по польскому вопросу. Чтобы выиграть время, я сказал, что не видал соответственного номера нашего бюллетеня и что я вернусь к вопросу, когда с ним ознакомлюсь. В порядке предварительном я, однако, заметил, что любая резкость «Правды» и «Известий» совершенно бледнеют пред разнузданностью польской прессы в отношении СССР. Если бритпра в течение более года терпело эту разнузданность, почему Иден сейчас так волнуется по поводу какой-то передовицы московской газеты?
Когда с вопросом о «СВН» было покончено, Иден спросил:
- Читали вы только что выпущенное польское коммюнике?.. Мы с премьером сильно попотели над ним!
- Не читал, но прослушал его по телефону, - ответил я.
- И каково ваше впечатление? - продолжал Иден.
- Отрицательное, - отрезал я.
- Отрицательное? - с разочарованием в голосе воскликнул Иден. - Но почему?
- Пока я сам не прочитал коммюнике, - ответил я, - я предпочитаю не давать разъяснений по вашему вопросу.
На этом наш телефонный разговор кончился.
Сегодня утром Иден спешно пригласил меня к себе. Это было наше первое свидание с момента моей поездки к Черчиллю в [Чартуэлл]. Во время польско-английских разговоров 27-28 апреля Иден не информировал меня о ходе вещей, и я кое-что узнавал о событиях со стороны. Теперь Иден, очевидно, решил выполнить свой «союзный» долг и официально сообщить о том, что произошло.
Прежде всего, Иден ознакомил меня с тремя посланиями Черчилля Сталину по польскому вопросу (24 и 25 апреля). Далее Иден сообщил, что по желанию премьера он виделся 24[-го] с Сикорским и добился от него целого ряда крупных уступок - таких уступок, которые делали возможным избежать разрыва. Черчилль об этом сразу же телеграфировал Сталину, но...
- К сожалению, - прибавил Иден, - послание премьера опоздало. Разрыв уже произошел. Керр в Москве виделся с Молотовым и пытался предотвратить разрыв, но тоже не имел успеха.
Иден казался искренно огорченным.
- В последние недели, - опять заговорил он, - дела шли так хорошо. Наши с вами отношения были лучше, чем когда-либо раньше. Премьер был доволен. И вдруг такой неожиданный удар!.. Боюсь, как бы злосчастный польский вопрос не осложнил отношения между нашими странами. Конечно, я, с своей стороны, сделаю все возможное для избежания этого, но кто знает?.. Очень просил бы вас, с своей стороны, помочь мне удержать англо-советские отношения в том дружественном русле, по которому они шли в последнее время.
Я ответил, что в моей помощи Иден может не сомневаться, но что я не думаю, чтобы моя помощь вообще понадобилась. В Москве сидят весьма разумные люди, и они, с[о] своей стороны, сделают все возможное для локализации возникшего осложнения. Вот насчет Англии я в этом не так уверен. Здесь активное содействие Идена было бы очень полезно.
Иден еще раз заверил, что за ним дело не станет.
Далее я перешел к вопросу о «СВН». Я сказал, что ознакомился с тем номером бюллетеня, на который вчера мне жаловался Иден, и должен по совести признать, что не нахожу в нем ничего особенно резкого.
- Сравните-ка его с тем, что пишется в польской прессе!
- Да, но все это в прошлом! - реагировал Иден. - Сейчас мы принимаем меры, чтобы привести польпрессу в надлежащий вид. И мы приведем ее!
Однако, точно испугавшись своей категоричности, Иден поспешил перестраховаться:
- Конечно, если московская пресса не будет каждый день объявлять Сикорского изменником.
Я ответил, что московская пресса имеет такое же право на высказывание своего мнения, как лондонская. Что же касается обещаний Идена смирить польпрессу, то, откровенно говоря, я отношусь к ним с некоторым скептицизмом. Опыт прошлого научил меня в этом отношении осторожности.
- Нет, сейчас будет иначе! - возразил Иден. - Дайте мне немножно времени. Сохраните спокойствие в течение некоторого времени. И вы увидите результаты.
Я обещал учесть просьбу Идена.
- Да, кстати, - продолжал он, - у вас там пишет одна женщина... Как ее?.. Как ее?..
Иден потер себе лоб, но все-таки не мог припомнить имени этой женщины.
- Может быть, Ванда Василевская? - пришел я на помощь Идену.
- Вот! Вот! - с облегчением воскликнул Иден. - Именно Ванда Василевская!.. Очень опасная женщина!
Я рассмеялся и ответил:
- Блестящая писательница!
- Тем опаснее она! - откликнулся Иден.
- Ха-ха-ха! - не мог удержаться я от смеха. - Вот скоро в английском переводе выходит роман Ванды Василевской «Радуга». Я вам пришлю его почитать.
- Очень хорошо, - ответил Иден. - Но пока все-таки давайте устроим газетное перемирие по польскому вопросу.
Я повторил еще раз, что учту желание Идена.
Затем я коснулся коммюнике. Я сказал, что успел прочитать его и составить более ясное представление об этом документе. Мнение мое о нем не изменилось. Не стану обсуждать коммюнике по существу. Позволю себе задать Идену только один вопрос:
- В коммюнике несколько раз подчеркивается «целостность Польской Республики». В переводе на более простой язык это означает границы 1939 г. Вчера вечером вы мне сказали, что вам и премьеру пришлось здорово попотеть над коммюнике. Из этого как будто бы вытекает, что вы и Черчилль являетесь соавторами коммюнике. Должен ли я сделать отсюда тот вывод, что бритпра признало польские границы 1939 г.? Мне это важно знать, чтобы сообщить моему правительству, как оно должно расценивать смысл и значение коммюнике.
Иден был почти потрясен. Видимо, ему до сих пор не приходило в голову, что события последних двух дней могут дать повод для такого толкования.
- Ничего подобного! - воскликнул Иден с необычной горячностью. - Позиция бритпра в вопросе о польских границах ни на йоту не изменилась. Все остается по-старому. Неправильно называть нас - меня и премьера - соавторами коммюнике. Неверно! Мы прямо сказали Сикорскому: «Это ваше, польское, коммюнике! Мы не несем за него ответственности!» Все, что премьер и я сделали, это внесли ряд улучшений в первоначальный польский проект. Вы знаете, что там было?.. Только смоленские могилы, и ничего больше. Премьер сказал Сикорскому: «Бросьте вы думать о мертвых, которым вы все равно не поможете! Думайте о живых и о том, что для них можно сделать!» Под нашим нажимом поляки уступили. То, что, в конечном счете было опубликовано, - лучшее, чего можно было добиться. Но ни премьер, ни я не являемся соавторами!
Я выслушал Идена и ответил:
- Ваше различие между тем, что является, и тем, что не является соавторством, настолько тонко, что недоступно моему пониманию. Но дело сейчас не в этом. Дело в том, что я могу сообщить своему правительству о позиции бритпра в вопросе о польских границах?
- Передайте вашему правительству, - горячо откликнулся Иден, - что бритпра по-прежнему ни в какой мере не гарантирует польских границ 1939 г.!

Надежда Пешкова, Валентин Берестов, 29 апреля, Георгий Эфрон, Татьяна Розонова, Георгий Князев, Надежда Чулкова, Евгения Руднева, апрель, 29, Ольга Берггольц, Всеволод Вишневский, дневники, 20 век, 1943, Уинстон Черчилль, Иван Майский, Корней Чуковский, Вера Инбер, Варвара Малахиева-Мирович

Previous post Next post
Up