Мосты разводят, лодочки скользят,
И лошади над пропастью летят;
Мне ничего не надо,
Ни лада, ни разлада, все равно
Без воздуха твой воздух, все равно, -
О, уведи меня домой из ада.
И горше первых звезд твоя любовь,
Я все перезабыл, моя любовь,
Возьми, возьми гвоздики!
Да, за тебя мой первый тост,
Ты горше всех, любовь, ты горше звезд,
Как воздух дикий...
15.06.1931 Арсений Тарковский.
Если ты уйдешь,
Станет мне темно,
Словно день ты взял,
Словно ночь пришла под мое окно.
Не горящая ни одной звездой,
Словно птицы все
Улетели прочь.
И осталась мне только ночь да ночь,
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь...
Останешься ты, будешь здесь со мной,
Будет этот день только твой и мой.
Мы умчимся вдаль без забот и дум,
Будем, обнявшись, слушать ветра шум.
Но если уйдешь, прикажи стоять
Солнцу в синеве, звездам не сиять.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь...
Если ты уйдешь -
Как мне дальше жить,
Вечерами ожидать кого?
И ночной огонь для кого сложить,
И куда мне плыть среди бурных волн?
И куда девать дней своих запас,
И с какой звезды не сводить мне глаз
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь?..
Останешься здесь, будешь здесь со мной,
Будет наша ночь, будешь только мой,
Рук твоих тепло буду я хранить,
И с тобой одним буду говорить,
Но в твоих глазах вижу боль и мрак,
Как вернуть им блеск, оживить их как,
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь...
Если ты уйдешь -
Опустеет сад,
Опустеет мир, опустеет дом.
Холода пойдут по пустым лесам,
Реки спрячутся под тяжелым льдом.
И в пустой ночи - тьма без берегов,
Половицы скрип - тень твоих шагов...
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь
15-17 июня 1974, Юрий Визбор, вольный перевод текста песни Ж. Бреля.
В этом ролике песню поет Елена Фролова:
Click to view