На Алтае есть своя Мировая Гора. И дух её - девочка:
Доронин Д.Ю. Между медведем и ангелом - типология обликов горного хозяина у народоа Алтая. 2013.
Главная же священная гора Китая алтайцу бы тоже послышалась "дядей" (тай):
Алимов И.А. Бесы, лисы, духи в текстах сунского Китая. 2008.
Интересно, что слово 岳 - юэ (yuè) - "горная вершина, гора, пик", имеет также значение "родители жены".
В частности, 岳家 - yuèjiā - "семья родителей (родственники) жены", звучит примерно как:
Доронин Д.Ю. Между медведем и ангелом - типология обликов горного хозяина у народоа Алтая. 2013.
Всё это не должно удивлять, если учесть некоторые пикантные аспекты отношений шаманов с духами.
Впрочем, нечто похожее можно найти и в западном краю:
θεῖος - 1. "дядя", 2. "божественный, священный". Живет на Олимпе, если что.
Что тоже не должно нас удивлять, раз уж мы имеем дело с
древнейшим стереотипом теогенеза.
И, да, вероятность заимствования этого мифологического комплекса алтайцами у китайцев очень велика.
P.S. Забыл сказать: 山 - "гора" и 岳 - "гора", а 山岳 - иногда "гора", а иногда "дух священной горы".
Не всё так просто и с этим 岳. У него снизу 山 - "гора", а сверху 丘 - "курган, могила".
Так что духи умерших в горе 岳, несомненно, есть.
Poll