Аргументы против Авторитетных Мнений. Аргумент №2, неполнота исходных данных.

Nov 02, 2011 20:20

Профессор Г.С. Дестунис сумел реконструировать из восьми известных ему надписей одну, предположив, что почти все они имеют пропуски относительно некоего "исходного" текста. Впрочем, в списке Дестуниса нет ни одного варианта, соответствующего его реконструкции.

Вряд ли ему удалась бы эта затея, если бы он имел в распоряжении следующие изделия:


Вот здесь вместо льва рычит бык:



Легенда: ΥСΤΕΡΑ ΜΕΛΑΝΗ ΜΕΛΑΝΟΜ...ΤΙ ΟС ΟΦΙС ΙΛΙΕΕ ΤΙ ΟС...ΤΙ ΟС ΤΑΥΡΟС ΟΡΥΑСΕ ωС ΠΡΟ...ΤΟΝ ΚΥΜ...ΤΙ С ΜΕΤΑΚΠ

И, что обидно, простым вариантом некоего общего с Дестунисовой версией заклинания тут не обойтись, ибо овцой (вместо ягнёнка) тут дело явно не оканчивается.

А вот тут змей вовсе не злобно извивается, а напротив - спокойно зачаровывает:



Легенда: ΗСΤΕΡΑ ΜΕΛΑΝΗ ΜΕΛΑΝΟΜΕΝΙ ΟС ΦΟΗС ΚΗΑΗΕСΕ ΟС ΘΑΛΑСΑ ΓΑΛΗΝΗСΟΝ ΟС ΠΡΟΒΑΤΟΝ ΠΡΑΗΝ ΚΕ ΟС ΚΑΤΝΟС

Тут вообще все спокойны - и змей, и море (так!) и овца и, возможно кошка.
Похоже, истера-формула Дестуниса (три плохих - один спокойный) здесь вообще рассыпается.

А вот прекрасное - мало того, что за овцой следует какая-то женщина, так ещё и за "титулом" истеры следует совсем другой мотив (видимо, про ешь/пей кровь).



Легенда: ΥСΤΕΡΑ ΜΕΑΑΝΗ ΜΕΑΑΝΟΜΕΝΗ ΕΜΑΝ ΤΡΟΗ ΕΜΑΝ ΠΗ ΟС ΟΦΗС ΗΛΗССΕ ΟС ΛΕΟΝ ΟΡΥΛСΕ ΟС ΠΡΟΡΑΤΟΝ ΚΥΜΟΥ ΟС ΓΥΝΙΙ

Как эта конечная женщина может вязаться с заклинанием против женских болезней?

Ну, так или иначе, приведенные нами примеры показывают, что "истера-формулы" как таковой, в общем случае, для змеевиков не существовало. И как следствие, искать в ней какой-либо однозначный смысл не стоит.
То же обстоятельство, что русским ученым первое время попадались змеевики со столь близким текстом, что спровоцировали профессора Дестуниса сделать вышеуказанные обобщения, мы объясним чуть ниже.

Кстати, должен заметить, что поиски славянских аналогий, коими ученые занялись практически сразу, как только согласились с версией Дестуниса, вообще занятие довольно странное, ведь "истера-формула" на славянских языках, насколько известно, ни на змеевиках, ни в других документах не встречалась.

Есть также свидетельство тому, что эта надпись могла наноситься на змеевики безо всякого понимания её смысла.



Легенда: ΓΡΑΦΙ ΥСΤΕΡΑ Ι ΑΓΙΑ ΜΑΡΙΑ ΒΟΙΘΙ

Это, несомненно, змеевик. "Истера-формулы" по версии Дестуниса на нём нет, зато надпись с упоминанием истеры начинается с инструкции: "напиши -..."

Однажды мы уже приводили пример подобной инструкции.

Очевидно, мастер, изготавливавший этот змеевик, делал его по какому-то письменному образцу и не понимал смысла копируемого текста.

Собственно, именно наличием такой инструкции (а не популярным в народе заклинанием) проще всего объяснить сходство собранных Дестунисом текстов. А также изобилие ошибок в них.

Таким образом, независимо от того, какой смысл придавали рассматриваемой нами надписи её первоначальные составители, нет никаких оснований считать, что этот смысл сохранился за змеевиками и в период их бытования в русском культурном ареале.

P.S. Должен также заметить, что у всех интерпретаторов данного текста наблюдается странное соединение двух несовместимых мотивов:

1. Платонов зверь-божественное семя (как и, например, славянский "золотник") есть неотъемлемая часть человеческого организма, и, как таковая, не может быть из него изгнана. Его, действительно, можно только заговорить вернуться на место [и успокоиться].
То есть, это ни коим образом не демон.

2. Демоническое же существо Лилит-Гилло-Стрига-Вещица и т.п. как раз демон, чужеродный оккупант, коего надлежит изгонять [на остров Буян] или отпугивать [перечнем имён] (классическая гностическая Сисиниева легенда).

Сии два мотива, как мне кажется, имеют как разную природу, так и разный обряд исцеления. Тут уж надо выбирать что-то одно. А от другого непременно отказаться [или трусы или крестик].

υστερα

Previous post Next post
Up