12. В конце света - налево. 2004, Израиль, Франция, мелодрама, Ави Нешер.
Действие - 1969г. Это надо учесть. Но меня всё-таки совершенно потрясло. Людей привозят в какой-то забытый богом городок в пустыне и отправляют работать на фабрику. Не спрашивая, где они хотят жить, где и кем работать.
Это - что - ТАК МОЖНО БЫЛО?!!
Этого же и при социализме не было, в СССР. Ну, всяких осужденных - да, заставляли жить и работать, не спрашивая. И осужденных было много не за что. Но хоть формально же осужденных!
А тут никакие не осужденные, виновные только в том, что репатриировались в Израиль. Это как?!! Это же гораздо более тоталитарное государство, чем пресловутые социалистические!
Ну да, известно: репатриантов посыпали ДДТ, у йеменцев потихоньку отбирали детей (сообщая ложно, что те умерли). Цветное телевидение вот глушили - или как это называется?!
Ну и не удивительно, что наивные французы, посмотрев этот фильм, охотно поверят герою "Синонимов" в том, что Израиль - худшая в мире страна, которой не место на карте!
Но это же полвека назад было. Нас-то никто не принуждал, мы поселились, где хотели, искали сами работу - какую уж находили, но никто нас не посылал принудительно на завод, никто не селил в пустыне.
В остальном фильм красивый и приятный, смотрится хорошо. Хотя кончается, можно сказать, плохо. Но такова традиция. Отдельные мотивы повторяются: что во "Внутренней грамматике", что здесь. Роман между женатым отцом семейства и соседкой. Здесь он хотя бы показан натуралистично, есть на что посмотреть. Девушка, комплексующая из-за лишнего веса.
Прямо один в один. Этот раньше, так что понятно, кто у кого: ВГ снят в 2010.
Всё-таки при жизни в пустыне и работе на каком-то бутылочном заводе такой депрессивности нет. Ощущение бодрее. Красивые актеры, много красивой одежды. Конечно, играющим в крикет среди пустыни без единого деревца, без тени - очень сочувствуешь. Особенно англичанам.
Кстати, здесь русская озвучка даже мешала. Но можно было расслышать: в фильме говорят на трех языках Некоторые на английском (выходцы из Индии), некоторые на французском (взрослые марокканцы), остальные - на иврите.
Ну и еще о том, как преодолевается ксенофобия: сначала к "индийцам" относятся настороженно, потом "Хинди - руси, т.е. марокканцы - пхай-пхай!" Лучшие подруги!
Оценка: 2 по шкале -5..+5.