Только она очень всего пугается. При обсуждении одной из предыдущих записей я сравнил ее с женщиной, которой сподобилось случайно открыть дверь мужского душа. Если кто не понял сравнения, то уточню: мой опыт показывает, что в таких случаях женщины непроизвольно вскрикивают и захлопывают дверь (оставаясь снаружи).
Так наша отечественная грамматика
(
Read more... )
Comments 7
Reply
Элементы ситуативной функциональности можно найти и в немецком языке. Но опять же речь идет об элементах, а не о массовом явлении. Я тут в блогосфере рискнул высказать совет одной девушке, которая спросила, какую бы надпись ей сделать на себе по-немецки. Конечно, я посоветовал лучше вообще не делать надписей. Если только надо след от ожога или шрамик послеоперационный прикрыть. На этот случай порекомендовал немецкое los! И разъяснил, что понимать это можно как "давай!", "вперед!", так и в прямо противоположном смысле "отстань!", "уйди"! Но главное, что кратко, не много места займет на теле.
Reply
Reply
http://valentin-aleksy.livejournal.com/50278.html
Reply
(только они не вскрикивают, они не знают английского :)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment