Цитатник Англофила - 43: 10 Ватсонов мирового кино - и еще раз о нашей шерлоковской мифологии

Jan 19, 2012 19:44

Ну вот и закончился второй сезон бибисишного "Шерлока" - и закончился, по крайней мере, для меня на хорошей ноте - третий фильм "The Reichenbach Fall" мне понравился, ибо является квинтэссенцией всего этого весьма концептуального сериала - и в содержательном смысле, и в стилевом. Я, впрочем, высказываться об этом не собирался - но тем не менее, просто вынужден дать этот пост: несколько дней назад я в этой рубрике писал о "20 лучших Шерлоков мирового кино", цитируя материал Daily Telegraph. И вот та же газета продолжила тему, опубликовав статью "Sherlock: the 10 greatest Dr Watsons". Так что и мне ничего не остается, как процитировать и ее (тем более сам я именно к Ватсону неравнодушен - подробности здесь). Ну и попутно снова чуть порассуждаю о российской шерлок-холмсовской мифологии, тема которой возникла и в комментариях к моему предыдущему посту.

В прошлый раз - перед тем, как обнародовать скрытые под катом "20 лучших Холмсов" - я спрашивал уважаемых френдов: "на каком, по-Вашему мнению, месте в этой двадцатке окажется Холмс Василия Ливанова?" А теперь резонно задать вопрос: а на каком месте окажется Ватсон Виталия Соломина?

Ответ, как можно увидеть ниже, неожиданный (во всяком случае для меня) - и это приятная неожиданность: соломинский Ватсон оказался вторым! Правда, я не случайно в заголовке этого поста отказался следовать телеграфовскому эпитету "the greatest": список из 10 слишком мал, и ценимые мною Ватсоны даже в него не попали (процитирую уже упомянутый свой пост 6-летней давности: "Я предпочитаю более свежие и лояльные к Ватсону интерпретации, которые дали David Burke и Ian Hart. Да и отечественный Виталий Соломин в этом смысле неплох.") "Более свежие и лояльные" было сказано, как раз имея в виду Найджела Брюса, который телеграфовский список и возглавил.

Перед тем, как привести телеграфовский материал в оригинале, несколько слов о непременной нашей мифологии "Российский Холмс - самый лучший. И даже англичане это признают". В комментариях к предыдущему посту о "20 Шерлоках" появился alek_morse, который как раз чуть ли не специализируется на утверждении этой самой мифологии. Он указал, что "Очень часто в рецензиях на наших Холмса и Ватсона английские и американские зрители называют лучшими или одними из лучших", и пригласил заглянуть в его журнал, где можно найти немало таких "рецензий". И действительно, в этом интересном журнале можно обнаружить, например, отзыв некой молодой англичанки в жж или сочинение американского студента, написанное в рамках изучаемой им "Программы русских исследований"...

Проблема в том, что найденные в Интернете индивидуальные отзывы зрителей ничего не доказывают. Ведь речь не о том, лучший наш сериал или нет (лично мне он нравится, это добротное телекино с отличными актерами, и даже присущая ему подача с нажимом стереотипов об Англии и англичанах, как они сложились в русском сознании, мне кажется симпатичной, даже если порой эти стереотипы - для того, кто погружен в английскую действительность - на грани пародийной "клюквы"; хотя самым лучшим я бы его не назвал, но это дело вкуса), а о том, что он практически не известен за рубежом, в частности, в Англии - ни широкой публике, ни критикам. Что и делает всю эту похвальбу из серии "Россия - родина слонов" беспредметной. Конечно, энтузиасты-шерлокианцы (которых немало по всему миру) стараются отслеживать все, что относится к предмету их интереса (чтобы не сказать - культа), есть и те, кто познакомился с сериалом из интереса к России или российскому кино (хотя с кинематографической точки зрения наш "Шерлок" особого интереса не представляет). Но сколько их? Пренебрежимо мало - по сравнению с той широкой публикой, которая смотрела и смотрит разные англо-американские экранизации. Есть в мире и специалисты, профессионально занимающиеся экранизациями книг о Шерлоке, и они могут сказать о российском сериале очень хорошие слова (вот здесь можно почитать отрывок из книги "Sherlock Holmes on Screen: The Complete Film and TV History" by Alan Barnes - кстати, только что вышло новое издание этой книги). Но "лучшим" наш сериал может быть только для наших же зрителей, это медицинский факт.

В сжатом виде весь набор мифов (порой, противоречащих друг другу) можно найти на фанатском сайте, посвященном ленфильмовскому сериалу (раздел "Зарубежные показы"). Если верить приведенному там отрывку из воспоминаний режиссера И. Масленникова, вроде бы был единичный показ одного (только одного!) из фильмов ленфильмовского сериала («Собаки Баскервилей») на BBC в 1982 г. - впрочем, тут же приводятся воспоминания В. Ливанова, что "Великобритания картину почему-то так и не купила." Что не мешает ему (как и Масленникову) снова поминать "отзыв" М. Тэтчер "наш «Холмс» - лучший из всего того, что она видела" (видимо, британская премьерша смотрела пиратскую копию). Вообще, "отзыв" Тэтчер наши люди (именно ими при внимательном рассмотрении часто оказываются "английские и американские зрители") воспроизводят везде, где только можно (например, на IMDb). Может, Тэтчер действительно сказала кому-то из наших на каком-то официальном мероприятии приятные слова (с подачи помощников), но все, кто имеет представление о ее личности, и знают, в каком режиме она работала, не заподозрят ее в просмотре русского фильма по телевидению (как и на каком-нибудь фестивале). Это просто невозможно. Крайне мала вероятность, что и Королева этот фильм видела (другое популярное утверждение фанатов) - даже если от ее имени В. Ливанов и был спустя много лет награжден орденом как "посол британской культуры" (опять же, очевидно, с подачи не зря едящих свой хлеб сотрудников британского посольства в России). Кстати, вот красноречивая цитата из упомянутой выше книги А. Барнса: "Livanov himself does not doubt what made the series work, telling a Russian magazine in 2000: 'The Conan Doyle stories had been made into many filmes before us, but, as I see it, our characters are remarkable in being very human and convincing.’ He went on to claim: 'This is probably why the British recognised our film to be the best European version of its kind.
Not yet, they haven’t. But in time - who knows."

Уж не говоря о том, что тем, кто живет в Англии (и в США) известно, на каких телеканалах и в каком режиме в принципе показывают (в тех очень редких случаях, когда показывают) неанглоязычные фильмы с субтитрами, и какая мизерная часть телеаудитории их смотрит. А кто может помнить о единичном таком показе одной серии 30 лет назад? Осталось добавить, что на видео и DVD сериал в Британии и Америке не выходил - хотя отечественное издание с английским субтитрами - на "broken English", как пишут в редких отзывах - можно купить на Амазоне (точнее, не у самого Амазона, а у частных продавцов, использующих его торговую площадку). Наверное, сколько-то фанов (10? 20?) и купили...

Тем не менее, очень приятно, что в Daily Telegraph о соломинском Ватсоне вспомнили. А вот и сам телеграфовский материал (ссылки и фотографии я подбирал сам - цель была показать Ватсонов вместе с их Шерлоками - только для Эндрю Сакса, известного многим по "Fawlty Towers", это оказалось невозможным - ведь он исполнял роль Ватсона в радиопостановке):

Sherlock: the 10 greatest Dr Watsons

10. Robert Duvall


In the historical/literary mash-up The Seven Per-Cent Solution, a 1976 film based on Nicholas Meyer's novel of the same name, Duvall's Watson lures Sherlock Holmes (Nicol Willamson) to the Viennese psychiatric clinic of none other than Sigmund Freud (Alan Arkin) to be treated for his cocaine addiction. Clearly this film has issues.

9. Ben Kingsley


The 1988 film Without a Clue angered Conan Doyle purists further by promoting Watson, played by Ben Kingsley, to the role of the "real" detective, who has created the persona of Sherlock Holmes in order to remain incognito. When the public clamour for their favourite sleuth, Watson obligingly hires drunken thespian Reginal Kincaid (Michael Caine) to assume the role - oddly prescient of last night's Sherlock finale, but Kingsley's performance does nothing to convince us the roles needed reversing

8. Jude Law


Guy Ritchie’s Hollywood film series attracted lots of attention for its gun-totin', bare-knuckle brawling spin on the stories, but while Downey Jr. earned plaudits for carrying off the daring quantum shift, fellow A-lister Law's performance slipped by largely unnoticed. Not surprising, as Law's is a low-key Watson, more hanger-on flatmate than crime-busting sidekick.

7. Dudley Moore


In the 1977 spoof Hound of the Baskervilles, Dudley Moore played Watson as a zany Welsh eccentric. At the centre of most of the painful gross-out humour, this Watson is at one point urinated on by a chihuahua. Not very dignified.

6. James Mason


In the 1979 film Murder by Decree the great James Mason had an inglorious turn as Dr Watson - perhaps most memorable for a scene in which Holmes helps a bumbling Watson solve the case of how to skewer a pea with his fork. For a three-time Oscar nominee, this was not a career highlight.

5. Edward Hardwicke


The 1990s Granada TV series established Hardwicke as one of the canonical Watsons. Simon Callow commented that Holmes's "relationship with Edward Hardwicke's transparently decent Watson was that of a drowning man clinging to a raft". So genuine, dependable, but altogether rather boring.

4. Andrew Sachs


Not a Watson in the flesh but, somewhere between being playing Manuel and getting his very own "-gate" scandal, Andrew Sachs was the voice of Watson in the BBC radio series The Further Adventures of Sherlock Holmes (2002-10), taking over from Michael Williams after his death in 2001.

3. Martin Freeman


One suspects Tim from The Office would have approved of Freeman's Dr Watson - the world's gone mad, and it's up to him to pick up the pieces. A more straight-down-the-line Watson then, freeing up Holmes to go about his business as a free-wheeling sociopath, but all the funnier for it when his own attempt at sleuthing finds him stumbling upon a popular Dartmoor "dogging" spot.

2. Vitaly Solomin


The notion of a Soviet Sherlock Holmes may seem far-fetched, but in the early Eighties our Cold War enemies really did produce their own TV series about the capitalist sleuth. What's more, it was pretty great, staying closer to the original book than many of the above. In fact, you barely notice a road in Latvia standing in for Baker Street.
According to Holmes expert Prof Russell Potter, "he managed a sort of seeming stiffness which, in its every nuance, betrayed the undercurrents of one of the liveliest and most emotional of men."

1. Nigel Bruce


Our winner? Elementary. He may have been a long way from the sturdy support act of Conan Doyle's creation, but the endearingly bumbling Dr Watson portrayed by Nigel Bruce in the 1939-1946 Basil Rathbone films has proven as enduring as he was loveable.

Коллекция, Пресса, Цитатник, Телевидение, Литература, Кино

Previous post Next post
Up