Запись 92. Рубрика 1.
(По рубрикатору) Многоязычие с детства.
В конце 1980-х в Нью-Йорке выходил русско-английский журнал для детей. Его английское название переводилось на русский примерно так: «И то, и это». Если кто-нибудь знает об этом журнале (вышло три номера) и о его издателях, расскажите, пожалуйста, о них здесь. Идея русского журнала
(
Read more... )
Возможно ли это,мне трудно судить. Живу в стране, где все-таки относительно немного русских, а было совсем мало. Видела подобные издания 50-60х годов. Приторно, провинциально, невозможно читать. (Не хочется обижать тех людей, кто это делал, но община была маленькая и изолированная)
Все вышесказанное не мешает детям вовсю читать и пользоваться российскими изданиями. Но реально это происходит далеко не у всех,Е требует больших усилий родителей и в большинстве случаев прекращается, когда ребенок вырастает.
Reply
Конечно, в Лихтенштейне трудно местными силами создать талантливый журнал. А от слабого детям больше вреда, чем пользы.
А как Вам кажется, нельзя ли объединиться жителям разных стран, если они (жители) заинтересованы в таком издании? Может, для начала объединиться в интернете?
Или - вокруг упомянутых "Семейки" и "Маленькой компании"?
Reply
Reply
Уважаемый коллега, Ваш вопрос очень серьёзен. За ним прячется еще веер вопросов. Позже попытаюсь извлечь те из них, которые заметил и которые, на мой взгляд, важны для продолжения разговора.
А пока посмотрите, пожалуйста, комментарии sokol_inka и kuksha - здесь , здесь и здесь
Не ответы ли это на некоторые «веерные» вопросы, содержащиеся в Вашем? Устраивают ли Вас эти ответы?
Reply
Наверное, можно попробовать. Объединиться, например, вокруг Вашего журнала.
Reply
Leave a comment