Вопрос филологам

Jun 10, 2014 22:36

     Недалеко от Минска есть железнодорожная станция, которая первоначально, сто лет назад, носила имя своего основателя: платформа Здановича. Потом станция и возникший вокруг нее поселок стали именоваться Здановичи, это понятно, но в пятидесятые-шестидесятые годы топоним трансформировался в Ждановичи     Каким языковым законом можно это объяснить ( Read more... )

прошу совета, топонимика

Leave a comment

Comments 55

lianina_minsk June 10 2014, 19:51:34 UTC
Интересно.. Спрошу у сотрудницы... Она же тоже Зданович...

Reply

lianina_minsk June 12 2014, 19:35:23 UTC
Чрезвычайно интересные сведения. Благодарю Вас!

Reply


obormotkina June 10 2014, 20:08:48 UTC
Народная этимология?
"Ждановичи" можно связать во-первых, с глаголом "ждать" (а на станции ждут), а во-вторых, с фамилией Жданова, по которой тогда именовалась куча объектов

Reply

vadim_i_z June 10 2014, 20:40:59 UTC
Там такая маленькая станция тогда была, что на ней не очень-то ждали :-)
В честь Жданова назвали бы иначе: Ждановка или что-то типа того.
Мне кажется, тут что-то с удобством произношения может быть связано, нет?

Reply

obormotkina June 10 2014, 20:48:01 UTC
возможно, но я совершенно не разбираюсь в белорусской фонетике, поэтому ничего определённого сказать не могу...

Reply

vadim_i_z June 12 2014, 18:25:03 UTC

mit_ra June 10 2014, 20:19:05 UTC
Вообще, явление, схожее с палатализацией (если бы речь шла об изменении в большем историческом промежутке).

Reply

vitaly68 June 10 2014, 20:29:28 UTC
Увы, нет ни одного другого примера аналогичной "палатализации" :)

Reply

mit_ra June 10 2014, 20:40:13 UTC
А как же чередование з/ж?

Reply

vitaly68 June 11 2014, 04:27:45 UTC
Посмотрел сейчас в википедии. "Палатализации в славянских языках также подверглись зубные [t], [d], [s], [z] в некоторых морфемах перед [j], который в дальнейшем был утрачен. В современном русском языке результаты переднеязычной палатализации сохранились в виде морфологических чередований «т-ч», «д-ж», «с-ш» и «з-ж»: лететь - лечу, сидеть - сижу, писать - пишу, лизать - лижу". Не наш случай :)

Reply


zaprudski June 10 2014, 20:31:28 UTC
ніякім.

папярэдне магу падумаць, што ў 50-я высветлілася, што Здановіч а) быў ворагам савецкай улады

б) што папраўдзе ён быў Ждановіч.

Магчыма, таксама, што нехта разумны дапільнаваў, што Здановічы могуць выклікаць алюзію да кепскага слова "здань" -- прывід, міраж

Reply

vadim_i_z June 10 2014, 20:38:19 UTC
Спасибо.
а) насколько я знаю, нет (тем более, что умер он в 1915 году).
б) точно нет.
Что до "зданi", то неблагозвучные имена заменяли тогда на всякие Вишнёвки и Первомайки, а не меняли одну букву.

Reply

zaprudski June 10 2014, 20:53:15 UTC
адказ а) быў трохі жартоўны і азначаў прыблізна "быў фігурай, якая не ўяўляла цікавасці для тагачаснага савецкага ідэалагічнага пантэону". Выказанае вышэй меркаванне пра магчымую новую сувязь з Жданавым можа быць верагодным.

адказ б) -- "змушаны", выкліканы пошукам змены "з" на "ж". Яна магла ўзнікнуць пры трансфармацыі з адной графікі ў іншую, параўн. zdan -- ždan. Праўда, тут хутчэй "ж" магло даць "з", а не наадварот. Згодзен, гэта нявартая версія.

P. S. Я цяпер чытаю "Нашу ніву" (1906-1915) і па-мойму сустракаў там наш тапонім -- напісаны як Ждановічы. На жаль, не зафіксаваў дакладна...

Reply

vadim_i_z June 10 2014, 20:59:13 UTC
Боюсь, что Здановича тогда мало кто помнил.
Зданович умер в 1915 году и был в Минске хорошо известен - вряд ли перепутали бы. Тем более, что в официальных документах того времени (в расписаниях поездов) - через "З".
Но, если попадется Зданович, буду признателен за ссылку.

Reply


n1e June 10 2014, 20:49:02 UTC
Возможно, это связано с написанием Ź и Ż по-польски и транскрипцией названия на русский/белорусский языки.
При передаче польских имён и названий по-
русски многие особенности произношения не
учитываются: так, указанные выше Ć, Ś, Ź
передаются не шипящими Ч, Ш, Ж, а
свистящими Ц, С, З (c) wiki

Reply

vadim_i_z June 10 2014, 21:00:31 UTC
Пока это наиболее вероятный для меня вариант ответа. Но в 1910-1945 годах по-русски прекрасно писали через "З".

Reply

0thers June 10 2014, 21:25:44 UTC
А в начале 50-ых ревизию орфографии, как в русском, не проводили?

Reply

vadim_i_z June 10 2014, 21:28:59 UTC
Нет.

Reply


Leave a comment

Up