Синяя борода, красное пятнышко и страшная сказка

Sep 02, 2024 19:24


Француз Шарль Перро, опубликовав в книге "Сказки матушки Гусыни" всего восемь сказок, оставил человечеству в подарок шесть сказочных героев, ставших культовыми.

Один из них - маньяк по прозвищу Синяя Борода.





Он, конечно, не столь популярен, как Красная шапочка или Золушка, но оно и понятно.

"Синяя Борода" - самая жуткая сказка Шарля Перро, не зря в СССР ее и издавали сравнительно редко, и практически не экранизировали.



Даже комический мультфильм "Очень синяя борода" с Боярским, Анофриевым и молодой Долиной сняли не для детей, а для взрослых.



Потому что только в мрачном Средневековье могли додуматься рассказывать детям историю про жуткого маньяка в полной комплектации, включая лужи кровищи на полу и несвежие трупы на стенах.

Мало того - Перро еще и сюжет выстроил по всем канонам ужастика. В короткой сказке есть все непременные атрибуты фильма ужасов.

И таинственные исчезновения людей. И готичный замок.



И мутный подозрительный тип, от которого даже курица сообразила бы держаться подальше, но у идиотов страха нет, один задор. И дура-баба, которая обязательно полезет туда, куда лезть не нужно. И внезапное появление злодея, картинно возникающего в дверях в самый интересный момент. И неизбежность смерти. И забрезжившая надежда на спасение. И облом за обломом под аккомпанемент тикающих часов.



- Иди же, иди скорее! - орал Синяя Борода, - а не то я к тебе пойду!

- Иду, иду! - отвечала жена и опять спрашивала сестру:

- Анна, сестра Анна! ты ничего не видишь?

- Я вижу, - отвечала Анна, - большое облако пыли к нам приближается.

- Это братья мои?

- Ах нет, сестра! Это стадо баранов.

- Придёшь ли ты наконец! - вопил Синяя Борода.

- Ещё маленькую секундочку, - отвечала его жена и опять спросила:

- Анна, сестра Анна! ты ничего не видишь?

И спасение в последнюю секунду. И жалкая смерть маньячеллы, которая особенно сочно описана в глубоко дореволюционном переводе Ивана Тургенева.



"И поднял уже руку… Но в это мгновение такой ужасный стук поднялся у двери, что Синяя Борода остановился, оглянулся… Дверь разом отворилась и в комнату ворвалось два молодых человека. Выхватив свои шпаги, они бросились прямо на Синюю Бороду.

Он узнал братьев своей жены, один служил в драгунах, другой в конных егерях, и тотчас навострил лыжи (каков все-же слог у охотника-любителя! - ВН); но братья нагнали его, прежде чем он успел забежать за крыльцо. Они прокололи его насквозь своими шпагами и оставили его на полу мёртвым.



Обычно прототипом Синей бороды объявляют Жиля де Ре, но мне кажется, что это придумали журналисты по принципу "что тот маньяк, что, понимаишь, этот". Потому что с точки зрения литературоведов сходство - нулевое.

У мужчины с длинным именем Жиль де Монморанси-Лаваль, барон де Ре, граф де Бриен, сеньор д'Энгран и де Шанту, который был богаче короля, борода имелась. Но она никого не пугала, поскольку была не синей, а русой. Жен у него было не семь, а всего одна - Катрин де Туар и жили они долго и счастливо. И женщин главный сподвижник Жанны д’Арк не обижал - согласно приговору суда, он маньячил по части подростков, предпочтительно мальчиков. И вообще ветерана Столетней войны и маршала Франции не послушание женщины заботило, а исключительно алхимические опыты и призывы демонов из Инферно.

Мне кажется, сказочник Шарль Перро не писал аллегорию на судебные процессы двухвековой давности. Он просто переписал старую сказку о страшном хозяине, закрытой комнате и непослушной женщине, добавив в нее всего две маленькие детали, но именно эти две детали и обессмертили текст.



Во-первых, Перро, как обычно, придумал для главного героя фишку, не позволяющую его забыть. У кота - сапоги, у переносчицы пирожков - красная шапочка, а у маньячеллы из замка - синяя борода.

Со второй деталью еще интереснее. По сути, "Синяя борода" - это не сказка. Это абсолютно реалистичный рассказ, в котором нет почти ничего волшебного.

Слово "почти" - ключевое.

В самом прямом смысле - ключевое.

В сказке есть ключик. Маленький ключик от всегда запертой комнаты, который от испуга уронили в лужу крови. И с которого, как вскоре выяснила ослушница-жена, невозможно оттереть красное пятнышко.



И именно этот маленький ключик - неумолимый свидетель нарушенного обещания, которого нельзя заставить замолчать даже с помощью толченого кирпича - делает эту историю по-настоящему жуткой.

Сразу начинаешь думать о вещах, которым вроде бы не место в короткой детской сказке. О том, например, что Синяя Борода попросил жену не открывать дверь, но при этом, уезжая, оставил ей все ключи - в том числе и от запретного "ящика Пандоры".

Что это было? Провокация? Или испытание, которого жена не выдержала?

А если бы она не открыла комнату, то что? Жили бы долго и счастливо, и умерли в один день?



Все-таки Перро был Сказочник милостью божьей.

Одна маленькая деталь, один маленький ключик - и короткая детская сказка обретает глубину и объем, заставляя вспоминать то про Еву, вкусившую яблоко, то про леди Макбет, не умеющую смыть пятна с рук...

Недаром сказка про Синюю Бороду так тревожила одно знаменитое семейство поэтов. Но об этом - в следующей главе.

(иллюстрации к сказке - Гюстава Доре, Ники Гольц и братьев Трагоутов).

Previous post Next post
Up