"Вы совершенно правы, только не в этом вопросе" (с) Щербаков... Как достаточно часто у вас бывает, в погоне за сенсационностью (оно же - хайп) заменили смысл. В для Гоголя "из прекрасного далека" - это сейчас, но из Италии, для Энтина "прекрасное далеко" - это тут же, в Москве, но в будущем... Разница принципиальна...
Да, у Гоголя это понятие географическое, у Энтина - хронологическое, но и тот, и другой использовали одно и то же устойчивое словосочетание, придуманное Гоголем - "прекрасное далёко".
«Ваши глаза, как звезды ночи, будут отныне озарять для меня потемки будущего… и поведут меня в прекрасное далеко!…» Иван Шмелев, "История любовная" (1928). Это тоже географическое?
-Как ты полагаешь название "Голубой щенок" это случайность? Тем более, в оригинале, он вроде был черным? -А ты погугль фотку Юрия Энтина. -Да, похоже, не случайность!
Уверен, что и Гоголь это выражение подцепил откуда-то. Придумать совсем-совсем новое выражение очень трудно, и такое новое выражение поначалу неизбежно будет слышаться дико, противоестественно для языка, даже если потом станет общеупотребительным. А "прекрасное далёко" на слух вполне нормально, и при Гоголе было нормально, это значит оно уже присутствовало, циркулировало в языке.
Отдельно замечу, что песня эта очень вредная, при всём её высоком качестве (и даже благодаря ему). Это яд, который умирающая советская пропаганда впрыснула в мозги будущих поколений. Сколько молодых людей, не видевших СССР, проникнутся ложной мечтой о несбыточном благодаря этой песне?
Совершенно необязательно, живой язык, тем более такой развитый, как русский, невозможно охватить никаким описанием. Думаю, он это выражение не у автора, а из жизни подцепил, услышав где-то.
Comments 34
Как достаточно часто у вас бывает, в погоне за сенсационностью (оно же - хайп) заменили смысл. В для Гоголя "из прекрасного далека" - это сейчас, но из Италии, для Энтина "прекрасное далеко" - это тут же, в Москве, но в будущем... Разница принципиальна...
Reply
Reply
Reply
Reply
-А ты погугль фотку Юрия Энтина.
-Да, похоже, не случайность!
Reply
Reply
Во многих языках нет четкого разделения оттенков "синий" и "голубой".
Reply
Отдельно замечу, что песня эта очень вредная, при всём её высоком качестве (и даже благодаря ему). Это яд, который умирающая советская пропаганда впрыснула в мозги будущих поколений. Сколько молодых людей, не видевших СССР, проникнутся ложной мечтой о несбыточном благодаря этой песне?
Reply
Reply
Reply
Но вы уверены, что этот кто-то - не Гоголь?
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment