Попал на 4 дня в Прагу, живу в гостинице прямо под Карловым мостом, на улице "U Sovových mlýnů" (часто ли вам доводится употреблять диакритический кружок?..).
После Берлина очень необычно, что почти все входы в метро - без эскалаторов и лифтов, приходится чемодан в руках тащить. (Кстати, берлинский муниципалитет какое-то время назад объявил одной из своих целей, чтобы город стал barrierfrei - т.е. чтобы не было мест недостижимых (например) для людей в инвалидных креслах; на практике это значит, что лифты итп. будут на всех станциях метро.)
Центр Праги на удивление не изменился с тех пор, как я тут был в последний раз - а было это 6 лет назад.
Те же магазины на тех же местах: в большинстве городов за такое время происходят хоть какие-то изменения, а тут, кажется, никаких вообще. Единственное замеченное исключение: один магазин классической музыки превратился в агентство по торговле недвижимостью.
Те же "чёрные" и кукольные театры с теми же представлениями: "Aspects of Alice" ("чёрный") и "Don Giovanni" (куклы). Такое впечатление, что зазывают в них те же люди.
Иностранная речь - на 80% русская.
Люди с микроскопического размера собачками.
Музеи: "персональные" (Кафка, Муха, Кеплер) и "странные" (привидения, пытки, секс-машины). Не пошёл никуда: у меня с прошлого раза осталось чёткое ощущение, что, когда в Праге за что-то платишь, то получаешь раза в 2 меньше, чем ожидал за такие деньги (исключением была "старо-новая синагога": там этот коэффициент равнялся примерно 10).
Вместо этого зашёл в чайный магазин (Dobrá čajovna) и купил дарджилингского чая Giddapahar. FF 2012 SFTGFOP1, естественно. Никогда раньше не покупал чай из этого сада, а всё из-за проклятого снобизма: в последние годы покупал чай только из северных садов. А этот сад - южный: посмотрите на карту дарджилингских садов, которая висит у вас над кроватью, и убедитесь сами.
О "ложных друзьях переводчика" в чешском языке (относительно русского) писали почти все, кто туда ездил. Самые известные примеры: "pozor sleva" значит "внимание, скидка"; а "čerstvý" хлеб - это как раз свежий (про чай, который я вчера купил, тоже написано, что он čerstvý). А я вот только что наткнулся на надпись "úžasné ceny". Насколько я понимаю, это значит "удивительные".
А, да. Рядом с тем местом, где я живу, есть кафе под названием U MALEHO GLENA. Угадайте, что мне показалось с первого взгляда. Ответ под катом, хотя думаю, что догадаться нетрудно:
U MALEHO ČLENA.