Эволюция отношений с Малайзией

Apr 14, 2010 11:11

По мотивам очень понравившейся антологии о Таиланде в журнале zvzz

Update: в комментариях к этому посту дали ссылку на нечто подобное о Китае от levvita , с которой я лично познакомилась во время ее поездки в Малайзию (как тесен мир!).

Итак, эволюция отношений с Малайзией

Вы никогда не были в Малайзии и не собираетесь
  • Это рядом с Сингапуром
  • Там башни-близнецы
  • Там, кажется, буддизм
  • Малайцы живут в джунглях
  • В любом малайзийском городе море и пляж

Вы собрались-таки в Малайзию
  • Как оно пишется: с "й" или без?..
  • Гуглите Малайзию
  • Регистрируетесь на русскоязычном форуме и вливаетесь в беседу
  • Когда у вас там супер-распродажа? Да нет, не весь год, а именно та, которая супер. Мы в интернете прочитали
  • Какое у вас там сейчас время года? 
  • Что за сезон дождей такой? Что в это время бывает? Мусоны, цунами, торнадо?
  • Смогу ли я носить там мини юбки?.. Не может быть!
  • Спрашиваете совета, как вам за неделю успеть осмотреть Куала-Лумпур, какой-нибудь остров, чтоб было море, Сингапур, Индонезию и заскочить в Таиланд 
  • Распечатываете посты ЖЖ и советы с форума



Вы прилетели в Малайзию в отпуск
  • На каком языке говорят все эти люди? 
  • Вы едете в такси по "договорной" цене и не подозреваете о существовании счетчика
  • Вы нашли Ту Самую Распродажу!
  • Делитесь новостью со всеми на форуме и в ЖЖ 
  • Не подскажете, как добраться до парка птиц и орхидей? 
  • Сколько, сколько тут стоит купить квартиру??!!!
  • В восторге от тропического ливня. Выбегаете на улицу прям под ливень
  • Рветесь хоть на день в Сингапур, потому что там "все ровно в два раза дешевле"
  • Считаете, что есть в городе во время Рамадана - вопиющий не комильфо
  • Открываете для себя плазу Лау Ят
  • В самолете по дороге домой вспоминаете, что забыли зимние сапоги в номере отеля на Пинанге

Вы живете в Малайзии некоторое время
  • Вы ездите в такси по счетчику
  • Таксисты возят вас кругами рядом с нужным местом
  • Не понимаете, как кто-то может отличить индийца от малайца
  • Называете индийцев индусами
  • К узкому эскалатору выстраивается очередь. Вы в одиночестве поднимаетесь пешком по пустующей лестнице рядом
  • А распродажа-то все не кончается
  • Вы увидели, что с деревьев падают желтые листья. Ага! Так вы и знали, что времен года не может не быть! Ждете наступления осени.
  • Где тут можно купить колбасу, гречку и хлеб? 
  • Сингапурцы ездят в Малайзию на шоппинг, так как там у них все ровно в два раза дороже
  • Понимаете, что без машины жизни нет
  • Фотографируете ливень фотоаппаратом, купленным в плазе Лау Ят
  • Вы строите английские предложения так, как вас учили в школе/институте 
  • К вам относятся как к белому человеку, царю зверей
  • Вы откусили кусочек дуриана. Долго плевались и пространно разоблачали "эту гадость" в ЖЖ и на форуме

Вы давно живете в Малайзии
  • Осень не наступила. И не наступит. Вы смирились и забыли
  • Если вас спросить, какое сейчас время года в России, вы отвечаете с небольшим опозданием
  • Вы учите таксистов, как ехать туда, куда вам нужно
  • Таксисты учат вас жизни на смеси малайского с английским. Вы все понимаете. Местами соглашаетесь.
  • В ливень будет жуткая пробка и пропадет сигнал спутникового ТВ
  • Как можно так занудно и длинно разговаривать по-английски? Укорачиваете фразы, добавляете для силы выражения малайские слова и "ла"
  • Дома лежит килограмм гречки, присланной из России. Вы либо забыли о ней, либо не знаете, что с ней делать
  • Самое опасное на дорогах - мотоциклисты и крупный рогатый скот. С рогатым скотом проще договориться.
  • Соседи, коллеги и работники кафе и магазинов в вашем районе перестали относиться к вам как к белому человеку, царю зверей
  • Недавно прибывших иностранцев вы сами называете "матсалле"
  • Эскалаторы нужны чтобы постоять, отдохнуть, отправить смс
  • Вы едите дуриан дома сидя на диване и наслаждаетесь запахом дуриана в вашей машине

Вы собрались слетать домой
  • Вы купили вок (в подарок или себе)
  • Вы накупили специй (а вдруг в ближайшие две недели вам захочется карри?!)
  • В шоке от расходов на зимний / осенний гардероб
  • Начинаете предполагать, что малайцы носят зимой сланцы как раз потому, что в шоке от расходов на зимний гардероб
  • Устраиваете отвальную в день перед вылетом и наедаетесь сатэ, петая и жареной лапши

Вы прилетаете домой
  • Куда бегут все эти люди? Где пожар? 
  • Почему такие быстрые эскалаторы?! Дух захватывает!
  • КолбАсы!! Окорок!! Молочное!! Ветчина!!
  • Вас пытаются "строить" работники авиалиний, метрополитена, кафе и ресторанов, а вы улыбаетесь и думаете, как это забавно. Не забыть рассказать друзьям в Малайзии. 
  • Вы спросили в метро у кассира, сколько стоит проезд, и испугались выражения ее лица.
  • Вы отовариваетесь в книжных оптом.
  • Вы пытались перебежать Тверскую. Несколько раз свернув с середины, спустились таки в переход. В шоке от цивилизации.

Юмор, Их нравы

Previous post Next post
Up