Leave a comment

filemoon May 4 2021, 18:53:42 UTC
Увидел применение слова «Средства» в обсуждении ПФУ в этом сообщении:

... факторов и целей может быть множество в одной ПФУ. Так же может быть и множество дополняющих друг друга концепций в отношении всего одной цели.
Например:
1. Информация - путь, образ и смысл достижения какой-то цели;
2. Алгоритмика - способ, режим и принцип достижения той же цели;
3. Технологии, лицензии и ПО;
4. Материальные ресурсы и деньги;

- Это всё разные целевые функции для одной и той же цели, как я это понимаю. По русски можно назвать всё это ещё проще - пути и средства достижения. Но, поскольку в современном русском языке Средства обозначают не только материальные сущности, но и информационные, поэтому, думаю что слово Концепция или целевая функция можно полностью заменить на - Средство.

И возник вопрос:
а фраза В.В.Путина «человек как цель, а не как средство» как переводится на язык ДОТУ?
Нельзя ли её перевести как «упреждающее вписывание», а не «внесение деффективности в вектор целей»?

Reply

unlimmobile May 4 2021, 18:57:55 UTC
- Это всё разные целевые функции для одной и той же цели, как я это понимаю. По русски можно назвать всё это ещё проще - пути и средства достижения. Но, поскольку в современном русском языке Средства обозначают не только материальные сущности, но и информационные, поэтому, думаю что слово Концепция или целевая функция можно полностью заменить на - Средство.
Средство - слово однокоренное со словом "сердце".

Reply

filemoon May 4 2021, 19:04:46 UTC
«Путь с сердцем» ... во как!

Reply

filemoon May 4 2021, 19:17:16 UTC
"И знай в сердце твоём, что Господь, Бог твой, учит тебя, как отец учит сына своего" (Второзаконие 8:5)
- если перевести сокращенное определение ПФУ (если предположить, что оно было) с русского языка на другой и обратно автоматическим переводчиком, то запросто может получится такая фраза.

Reply

unlimmobile May 4 2021, 19:19:06 UTC
Вот что системный язык мозга творит то!

Reply


Leave a comment

Up