В заглавии слова из куплета
песни Юза Алешковского, в которой есть такой куплет:
Товарищ Сталин, вы большой ученый -
в языкознанье знаете вы толк,
а я простой советский заключенный,
и мне товарищ - серый брянский волк.
Почему я вспомнил такую песенку? Потому, что читаю
книжку под названием "Блатная музыка" (1908).
Книжка примечательна предисловием редактора. Среди рассуждений в предисловии есть примечательный абзац философии почти библейского свойства. Будто это слова из уст легендарного
Екклесиаста.
Кроме вводной статьи, в книжке есть краткий словарь жаргонных выражений. Где, например, находим слово "бока".
И тут проясняется смысл спетого когда-то Высоцким.
"Гражданин, разрешите папиросу!" -
"Не курю. Извините, пока!"
И тогда я так просто, без спросу
Отбираю у дяди "бока".
Сколько раз я слышал эту песню! И только сейчас я узнал, какие бока герой песни отбирает у прохожего.
Другое слово на "Б", которое упоминается чуть ранее в словаре блатной лексики, вдруг вызвало интересные ассоциации. Я немного знаком с
бонистикой. И, в первую очередь, на ум приходит совсем не восьмидоллоровая купюра.
Купюра, конечно, оригинальная. Но за что же ей такое прозвище? А на рубеже 19 и 20 веков в ходу была купюра с дамским портретом.
Может, блатные имели свой счёт к той даме, взирающей на них с кредитных билетов... По крайней мере, в быту эти купюры именовали вполне безобидно - катеньками. Кстати, обобщённый блатной термин для обозначения купюр - бабки. Им и сейчас широко пользуются в быту, не задумываясь о происхождении.
Да зачем я вам буду
книжку пересказывать? Когда вы и сами её сможете прочесть, совершив много собственных открытий в области языкознанья.