(Untitled)

Dec 09, 2013 01:22

Либеральные и проукраинские иностранчеги стали в последнее время писать на английском название украинской столицы не Kiev, а Kyiv. Тем самым они, конечно, хотят подчеркнуть свою солидарность со свободолюбивым украинским народом. Но хотела бы я посмотреть, как они попробуют это произнести.
В слове Кыив есть ужасно трудная и практически не ( Read more... )

Наблюдения

Leave a comment

Comments 7

her_shadow December 9 2013, 00:43:02 UTC
Им осталось перейти с "ин юкрейн" на "инту юкрейн".
Чтобы лучше соответствовало собачей мове.

Reply

una_ragazza_o December 9 2013, 00:46:24 UTC
Вот нет в английском выражений на Украину и в Украину, а то бы иностранчеги, без сомнения, писали в Украину.

Reply


(The comment has been removed)

una_ragazza_o December 10 2013, 00:08:56 UTC
Я не про славянские языки писала, понятное дело. Я от украинцев слышала именно ы. Наверное, по-разному произносить можно.

Reply


_blanca_ December 9 2013, 15:03:08 UTC

точно, гыг:-)

Reply

una_ragazza_o December 10 2013, 00:10:26 UTC
Что-то мне подсказывает, что у шведов будут сложности с буквой ы :)

Reply

_blanca_ December 10 2013, 00:36:03 UTC
по логике - конечно) только у америкосов не бывает, которые как раз вместо и ы говорят)

Reply

una_ragazza_o December 10 2013, 00:48:10 UTC
Мне кажется, это что-то такое скорее афроамериканское :) Хотя я довольно давно с американцами не общалась, уже не помню, как они говорят.

Reply


Leave a comment

Up