Ас-саляму алейкум!ex_djamilahJanuary 3 2013, 11:43:04 UTC
МашаАллах) Ещё из родственников в точности лезгины с арабского заимствовали: эме, хала, халу - خَالٌ - خالةٌ- عمةٌ Помимо арабского в лезгинском языке встречаются (в процентном оотношении я точно не помню) армянские, тюркские, фарси, есть слова древнеиндийские, т.е. лексические единицы из санскрита, которые в точности совпадают по смыслу. Очень интересен словарь ориентализмов лезгинского языка. Составитель А. Селимов. Но этот словарь библиографическая редкость. Там более 3 500 слов.
Там должен быть. Если там нет, то в библиотеке ДГПУ есть. Когда покойный дядя Азим (мы с ним хотя и были коллеги, но я его звала только так) готовил к печати этот словарь, сокрущался, что тираж очень маленький. Т.к. не было спонсоров. Самая нужная книга - редкость) Было бы хорошо, если его переиздали. Но:(
Это кажется странноватым, т.к. противоречит правилу лезгинских заимствований из арабского. Должно быть "гьасан", как имя, на крайний случай "гьсан". Арабская ﺢ в литературном лезгинском становится "гь", в диалектах как "хI", но никак не "хъ". Так или иначе, есть словарь заимствований из арабского и персидских языков, можно почитать http://israf.ucoz.ru/_ld/0/1_Slovlezg.pdf
Ас - саляму алейкумummahmadJanuary 5 2013, 06:44:26 UTC
Да, верно, по правилам не состыковка, я встречала этот глагол во многих литературах как късан (через къ, а не хъ) , и в разговорной речи говорим так. За ссылку спасибо, дополнительная информация никогда не помешает.
Comments 21
Reply
Reply
Reply
Reply
Очень интересен словарь ориентализмов лезгинского языка. Составитель А. Селимов. Но этот словарь библиографическая редкость. Там более 3 500 слов.
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment