Leave a comment

Comments 15

alice_indulges July 15 2011, 20:19:52 UTC
у них есть уменьшительные имена? если есть, как они звучат?

Reply

(The comment has been removed)

alice_indulges July 15 2011, 20:50:15 UTC
Китиса вполне мило. А они называют иностранными именами детей? Сейчас. Анжелами всякими?

Reply

umbloo July 15 2011, 20:52:23 UTC
Вроде не принято. Зато иностранные имена (в местном произношении, то есть не всегда узнаваемые для нас)могут использоваться как прозвища.

Reply


kilneko1 July 16 2011, 09:13:39 UTC
Коняка интересная!))
А откуда вообще взялась тележка? Для пущего эффекту придумали, или прототип и сам на тележке к источникам добирался?

Reply

umbloo July 16 2011, 09:37:44 UTC
По крайней мере, тележка вроде бы присутствовала уже в самом первом изводе этой истории, так что весьма возможно, что она и правда была и произвела впечатление на пересказчиков. В принципе, вполне благочестивый способ, который даёт возможность ещё и добровольцам, которые эту тележку протащат хоть немного, приобрести благую заслугу за дело сострадания и милосердия.

Reply


rommedahl July 16 2011, 12:04:14 UTC
Вторая вариации этой истории чуть ли не бродвейский хэппи-энд имеет :)

Reply

umbloo July 16 2011, 15:51:06 UTC
Ага, с Якуси :). Но это же вообще обычно излагается как история с благополучным концом - кажется, ни в одной пьесе про Хангана до смерти героев так и не доходит, только в отоги-дзоси (хотя за Дзёрури не поручусь - там, кажется, и версия его гибели в бою имеется, не удалось проверить).

Reply

rommedahl July 16 2011, 17:43:53 UTC
С ним самым. Я когда читал, почему-то финальную сцену представил в совершенно бродвейском ключе: Якуси и Ханган парят в воздухе и дуэтом исполняют нечто совсем неяпонское, наподобие дуэтов и мюзикла Chess :)

Reply

umbloo July 16 2011, 18:14:33 UTC
А мне, когда про Хангана материалы смотрел, стало любопытно, как в супер-кабукинской постановке пьесы про Оокунинуси выглядел заяц. Не могли же без него обойтись!
Вообще звери на сцене Кабуки - интересная тема. Обезьян обычно играли люди, но в "Саннин Китиса" (мы сейчас в этой увлекательнейшей пьесе копаемся) была традиция (далее по рассказу Кадзуёси Кусида): в проходной сцене с обезьянкой и её вожатым в роли обезьяны выступала собака. Кикугоро Пятый (или Шестой) решил для пущей убедительности заменить собаку на настоящую макаку. На репетициях всё шло хорошо, а на первом представлении обезьянка увидела со сцены, с каким аппетитом зрители закусывают, вырвалась и рванула в зал: "там кормят!" Безобразницу заменили на ребёнка-актёра, более дисциплинированного. Правда, в нынешних постановках "Троих Китиса" эту сцену вообще обычно пропускают.

Reply


sigurd_borg September 28 2011, 07:44:31 UTC
Замечательный обзор! Спасибо!

Не думал, что театральная лошадь столь сложно устроена. Очень интересно.

Конь-людоед, я читал о таких у Лескова. Такие кони людей собственно не едят, но калечат всадников намеренно. Изворачиваясь, он кусает наездника за колено, травмируя коленный сустав. Человек не умирал, но превращался в инвалида.

Reply

umbloo September 28 2011, 08:44:35 UTC
Ага, от таких повадок, видимо, и пошли легенды о конях-людоедах у разных народов - как кони Диомеда Фракийского у древних греков и т.п.

Reply


sigurd_borg September 28 2011, 07:46:11 UTC
Я встречал это слово супер-кабуки, но не мог понять о чём речь, в чём это супер. Теперь понятно. Интересно.

Reply


Leave a comment

Up