Многие пьесы Кабуки переделаны из уже знаменитых пьес для других театров. Например, «Девушка в храме До:дзё:дзи» (娘道成寺, «Мусумэ До:дзё:дзи») восходит к действу Но:, прославленная «Сокровищница вассальной верности» (忠臣蔵, «Тю:сингура») - к постановке кукольного театра. А есть и переложения фарсов Кё:гэн. Чаще это не пьесы как таковые, а вставные танцы, подходящие к нескольким разным спектаклям.
Давайте сравним образец и переделку.
Фарс, как обычно, начинается с появления князи и слуги. Они гуляют в горах. Князь с ходу представляется: «Я - даймё: Хатиман». Такое у него прозвище - в честь Хатимана, покровителя воинов, «бога лука и стрел». Этому богу и его луку посвящено знаменитое действо Но: (弓八幡, «Юми Явата»), к которому, возможно, когда-то был привязан и этот фарс.
Навстречу им - поводырь с учёной обезьяной. Князь говорит ему: «Не одолжишь ли мне шкуру твоей обезьяны? Хочу ею свой колчан обтянуть. Ты не бойся, лет через пять я её тебе верну!» Поводырь упрашивает пощадить его зверя - князь грозится застрелить обезьяну на месте.
Тогда поводырь говорит, что убьёт её сам, «бережно, чтоб шкурку не попортить», и в слезах прощается с обезьяной.
Та, не понимая, что происходит, начинает танцевать, как её учили: изображать гребца с веслом. Князь развеселился, пощадил обезьяну, она пляшет в благодарность весёлый танец, а поводырь поёт благовещую песню: как плывут лодки, скачут лошади, всем добрым людям везут рис. Обезьяна в этой песне - слуга горных богов, подателей воды для полей, а значит, и урожая. Вот, собственно, и всё действо.
Посмотреть на Яндекс.Фотках Гравюра Кацусика Хокусай с этим представлением.
Танец в театре Кабуки на этот сюжет был впервые поставлен в 1838 году под названием «Поводырь обезьяны на цветочном помосте в Касуми» (花舞台霞猿曳), а впоследствии шла обычно под тем же названием, что и кё:гэн - «Обезьяна на колчан» (靱猿, «Уцубо-дзару»).
Действие происходит перед святилищем Хатимана у Шумного Водопада (鳴滝, Нарутаки). Поводырь зазевался, обезьянка забралась в святилище и начала там всё хватать. На поклонение пришёл князь (или даже княгиня - но тоже с луком и стрелами!) и требует у проводника шкуру обезьяны на колчан. Тот отказывается - знатная особа налагает стрелу на тетиву и грозится тут же и пристрелить зверька. Поводырь, обливаясь слезами, поёт жалобную песню, прощаясь с обезьяной, а та начинает танцевать под его пение. Это всё тот же танец с веслом. Далее следует счастливое завершение: вельможа щадит обезьянку, и все радуются.
В фарсе роль обезьяны играет актёр. В Кабуки хитрее. Пока обезьянка бегает, а остальные препираются, её роль исполняет ребёнок или даже кукла, которую заставляет двигаться помощник актёров, одетый в чёрное (он считается невидимым для зрителей).
Когда приходит пора обезьяньего главного (и довольно сложного) танца, ребенка или куклу подменяет взрослый актёр, с большим веслом.
На этом триптихе Утагава Кунисада Первого слева - поводырь с обезьянкой (актёр-ребёнок), в центре - взрослый актёр-обезьяна с веслом, а справа - княгиня. Вот поводырь с обезьяной покрупнее:
Посмотреть на Яндекс.Фотках В руках у обезьяны гохэй - жезл с бумажными лентами для обряда очищения. В кё:гэне для заключительного танца ей тоже выдавали гохэй - всё-таки вестница богов! А в Кабуки его появлению есть логичное объяснение: это обезьянка в святилище стырила.
В жизнеописаниях многих звёзд Кабуки упоминается, что их первой ролью была именно роль обезьянки в этом представлении - её играли трёх- или пятилетние дети.
Пластинка с записью «Обезьяны на колчан»
А на придачу - вот игрушечная обезьянка-актёр. Тележка, которую она везёт - не что иное как китайский механический компас.