(Начало)2. Как устроены эма
Текст на табличке эма содержит: название храма или святилища (отпечатанное или написанное заранее), сведения о молящемся и само моление. Тот, кто подписывает эма, сообщает о себе дату рождения по старому календарю и пол («женщина, рождённая в год металла и собаки, такой-то год эпохи Сё:ва»). Имя не нужно. Занятно, что по обычаю эма висят на виду у всех, читай, кто хочет, но это - в святом месте; при их воспроизведении сейчас «подпись» принято затушевывать, хотя по ней и невозможно идентифицировать человека.
Моления могут быть самыми разными. Но почти всегда - не о просветлении или каких-то таких целях, а о житейских делах; как говорится, курусии-токи-но камиданоми, «обращение к богам в трудную пору». Не всегда, но часто надписи включают в себя обет (допустим, у будды просят помощи в избавлении от пристрастия к выпивке и обещают блюсти трезвость в течение такого-то срока).
Что рисуют на эма кроме лошадок? Возможны варианты:
1) Изображения того, к кому обращено моление.
Посмотреть на Яндекс.Фотках Это могут быть буддийские Три Сокровища (рисунок в виде трех круглых драгоценных камней в сиянии), будда, бодхисаттва или кто-то ещё из буддийских почитаемых существ (например, Дарума или Светлый Государь Фудо: - защитник от грозы, а значит, заступник лётчиков и пассажиров воздушного транспорта), Семь богов счастья вместе и порознь, бог Китано-Тэндзин (помощник в ученье) и многие другие. «Родных богов» в нашей подборке представляет ещё Сарута-хико, один (между Японией и Америкой, поскольку он бог-проводник) и вдвоем с супругой Амэ-но Удзумэ.
Посмотреть на Яндекс.Фотках Сюда же относятся изображения храма или обрядового действа.
Посмотреть на Яндекс.Фотках Или - звери-вестники божества (как лисы для бога Инари, обезьяны для богов горы Хиэй, мыши для Дайкоку, помощника в обогащении) - или же такой святыни, как государев герб, если святилище связано с государственной обрядностью.
Посмотреть на Яндекс.Фотках И как часто бывает в японских религиях, в роли почитаемых существ на табличках появляются демоны, тэнгу, каппа и иные существа сомнительной благости. Чтобы не обижали.
(На табличке, где демон плачет, а румяная красавица радуется, возле неё изображена полна коробушка счастья. Желтенького. С подписью, чтобы кто не спутал.)
Посмотреть на Яндекс.Фотках 2) Изображения того, кто молится. Это таблички с зодиакальными зверями: тиграми, собаками, зайцами и прочими.
Посмотреть на Яндекс.Фотках 3) Изображения того, о чем молятся. Тут разнообразие ещё больше: глаза (чтоб не болели), ноги или обувь (от болезни бери-бери и других ножных недугов), дети (чтоб были), чиновники в старинном платье (чтоб дети учились и делали карьеру), автомобили (от беды на дороге), герои древности и персонажи анимэ (чтоб быть не хуже их - или не пострадать от тех бед, что их погубили).
Посмотреть на Яндекс.Фотках Есть задачи, которые словами называть не подобает, и их изображают рисунками-ребусами. Например, нехорошо называть в святом месте кожные болезни: большая скверна. Поэтому, например, вместо витилиго рисуют сома: и название этого недуга, и название этой рыбы по-японски звучит намадзу (хотя пишется и по-разному), вместо мозолей изображают созвучного им осьминога и т.п. Иногда такие ребусы используются не во избежание скверны, а просто для пущей изысканности. Так, «пятиугольник» (гокаку) звучит так же, как выражение «преуспеть в учёбе» (и, по-старинному, получить должность по итогам чиновничьих испытаний). Поэтому эма с молением об успехах в учёбе делаются в виде правильного пятиугольника (или в виде пятилепесткового цветка сакуры). Каэру (существительное «лягушка» и глагол «возвращаться») - моление о том, чтобы кто-то вернулся. Сару (существительное «обезьяна», глагол «уходить») - чтобы ушло что-то плохое.
Самурайский шлем и ирис - благопожелание к празднику мальчиков. Так что рельефные эма не только в древности остались.
(Продолжение будет)