Feb 16, 2017 20:17
Все же досадно неуклюже звучит в славянском переводе прекрасного канона прп. Космы "якоже клещами руками просвещаеши мя..." (песнь 5 на "И ныне"). И нечто подобное есть на стиховне малой вечерни. И не очень благолепная возникает картина рук-клещей. Тогда как в греческом - λαβιδι - клещею (так часто в Октоихе именуется Сама Богородица, "клеща умная"), каковая клеща есть лжица. Лжица вошла в употребление в IV в., и название это (λαβις - клеща (ну т.е. да, клещи) дано было ей свт. Иоанном Златоустом в ознаменование тех клещей, которыми были очищены уста прор. Исайи (Ис. 19, 2-я паремия праздника).
Т.е., получается, "якоже лжицею, руками просвещаеши мя" - именно так в греческом. Руками-лжицею, в которой Господь!