Для багатьох назва цього містечка, що на півдні Київщини співзвучна з іржанням коня. І не дарма:
пишуть навіть про цілий ряд легенд на цю тему. Цілого ряду не знайшов, але
одна точно є: Важкий був бій українських козаків з ворогами. Одного тяжко пораненого козака виніс кінь на кручу та заржав. Подивився козак навколо на рідну землю, на Дніпро, що
(
Read more... )
Reply
Зате я познаходив варіанти, коли це вже не польська, а старослов’янська.
"походила від слова "вжище", яке у перекладі зі старослов'янської мови означає торговище".
Зате на Вікі і ще в купі місць так: Древнє Вжище в перекладі з тої ж польської означає "торговище".
Короче я плюнув, і злизав як було. З іншого боку "ржи ще" - теж розрив мозку.
Reply
Reply
ну і якщо сама Блека вірить в "ржи-ще", то версію з торговищами якось підкорегую. аби не претендувала на базову
Reply
Reply
Reply
Reply
но "рыбных мест" проезжал немало. им всем характерно наличие большого количества табличек "рыба" на заборах и базара, причем часто круглосуточного. тут я не видел ни того, ни другого. кроме ровно одной таблички (уж не помню точно) "живая рыба".
отсюда и мои, возможно ошибочные, выводы.
Reply
Reply
Reply
Reply
p.s. хочу только сказать, что места мне там очень "до душі". за последнее время я там 3 раза был, правда по-чуть-чуть.
Reply
Да, про монастырь..Если честно, я ничего о нем не знаю- знаю только, что на службы там по праздникам батюшка из Ржищева приезжает. А однажды, в киевском парке познакомилась со старушкой. Она рассказывала, что в годы оккупации была в Р., и именнно возле монастыря, на круче, фашисты расстреливали пленных. ОО_ вспомнила, там же чуть ниже кресты старые, каменные стоят. Могильные. Что за место- никто не знает.
Reply
Пусть думает, что все думают, что это он поймал (а поймал я - и снасть на фото моя!!!)
прямо напротив Ржищева:
( ... )
Reply
Reply
а чоловіка ?
Reply
Leave a comment