Jun 30, 2007 07:56
Яка етимологія сполуки "чи"?
Словники нічого не кажуть:) або не дійшли, або не знають. Шукати гуглем за сполукою зовсім беззмістовно:))
Цікаво що моя бабуся, родом з Тульщини, використовувала його. Звісно, експеримент нечистий (майже 50 років на Україні) але...
Етимологія
Leave a comment
Comments 14
У Фасмера:
Word: чи
Near etymology: с. "ли, разве, или", южн., зап., курск., калужск., донск., укр. чи "ли, разве", чи -- чи "или -- или", блр. чы наряду с цi (ср. Карский, Белорусы 2, 2, 106; 2, 3, 209 и сл.; Symb. Rozwadowski 2, 291), др.-русск. чи "ли, разве, или", болг. чи "что", чеш. či "ли", слвц. či, польск. сzу "ли".
Further etymology: Праслав. či -- стар. тв. п. ед. ч. от *čь-tо. Подробнее см. чем, ср. И. Шмидт, Pluralb. 43; Бернекер I, 155.
Pages: 4,357
Огієнко виводив від «спільнослов’янського кореня питальних займенників *ko-».
Індоєвропейська етимологія: *kʷi-, *kʷe-, *kʷo-, *kʷu-. Порівнюється з лат. qui, quin, д. нім. hwi, hui «як, чому».
Reply
> южн., зап., курск., калужск., донск.
Ось.:)
Reply
Reply
Reply
Reply
Версия по Фасмеру имеет хоть какое-то обоснование.
Reply
польша, чехия, украина...
Reply
Reply
Reply
"Чай", насколько я понимаю его значение, немного не то (вопросительного смысла у него нет совсем, есть какое-то возразительно-отделительное, если говорить своими словами). Вместо "чи" оно нигде не подставляется.
> А насчёт Тульских говоров мне знакомый рассказывал, что слушал разговор двух бабушек на вокзале в Туле, и если б они не упомянули в разговоре, что им до родного села ехать пол-часа на электричке, подумал бы, что они из Киевской области...
Сомнительно, что настолько было похоже, но сходство несомненно есть.
Reply
WORD: ча́ять
GENERAL: ча́ю "думать, полагать, надеяться, ожидать", нареч. чай, чать "вероятно" (см.), невзначай, отча́яться, укр. чайо́м "на карауле", отча́й "отчаяние", др.-русск. чаяти "ожидать, надеяться", ст.-слав. чати, чаѬ ἐλπίζω, προσδέχομαι, προσδοκῶ (Остром. Супр.), болг. ча́ям се "глазею, иду куда глаза глядят" (Младенов 678), сербохорв. чаjати, чаjем "ждать", словен. čаj "подожди", польск. przyczaić się, др.-польск. czaić się "устроить засаду, притаиться, подкрадываться". Сюда же редуплицированное чека́ть "ждать" (см.).
ORIGIN: Праслав. *čаjаti родственно др.-инд. сā́уаti "наблюдает, страшится, опасается", сārаs "лазутчик", греч. τετίημαι "печалюсь", τετιηώς "грустный, пугливый", τηρέω "наблюдаю, охраняю, стерегу"; см. Бернекер I, 134; Перссон 676; Гофман, Gr. Wb. 361, 365; Зубатый, AfslPh 16, 386; LF 28, 33; Ульянов, РФВ 20, 78; Траутман, ВSW 124.
Reply
Leave a comment