Однією з особливостей української мови, яка одразу кидається у вічі при порівнянні масиву лексики з іншими слов’янськими, є так звана протеза (від гр. виставлення). Сучасна українська мова знає три протетичні приголосні: 1) [j] перед [i], [e] та [a] (їсти, єврей, ягня); 2) [w] перед [i], що розвинувся з [o], перед [u] та [o] (вікно, вулиця, вогонь)
(
Read more... )
Comments 23
Мені ніколи не доводиолсь спостерігати фахової дискусії з питань правопису, та професійного відношення до мови я теж не маю, проте намагаюсь послуговуватись ідеями «недалеких реформаторів» з їх «неоковирниою» Европою.
Ви от наводите таблицю Шевельова, очевидно він є для вас авторитетом в питаннях мови, тому хочу почути, що ви скажите на такий уривок з його інтерв'ю УП:
Катерина Лабунська: Мовознавство - центральне місце вашої наукової кар"єри. Ви - один з тих, хто ввів поняття "українська мова" у світовий науковий обіг і присвятив її дослідженню впродовж 20-го століття не один десяток англомовних праць. Котрий з варіантів правопису сучасної української мови, до формування якого ви також доклали чимало зусиль, найбільш прийнятний сьогодні?
Юрій Шевельов: Сучасний правопис під редакцією Василя Німчука. Він не ідеальний, Але це найкращий варіант з усіх запропонованих.
Ви ж знаєте напевне, що саме проєкт Василя Німчука пропонує ввести ту «неоковирність».
Reply
Reply
Але в "проєкт", здається, нічого всувати не треба: "є" там завше було. Якщо дискусія щодо "Европа/Європа" ще має якийсь сенс (власне, я прибічник "Європи"), то написання "проект" - якесь непорозуміння. Куди поділося "j"? І якщо таке випадання "j" характерне для української мови, то чи можна навести аналогічні приклади?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Чи на зламі 16 і 17 століть була зафіксована хвиля запозичень вже без зміни е на першій позиції?
Reply
Reply
Reply
Важко повірити, що правопис бодай колись був справою не ідеологічною. Чи є винятком і (деякі - "піддатні" тому) протетичні питання?
Reply
Leave a comment