Ну таке, новорічне

Dec 30, 2006 13:20

Мабуть, найбільше українофобів дратує наше слово "краватка" (спростуйте?) З його етимологією більш-менш зрозуміло, бо є німецьке "краваттен" і наше спільне з австрійцями буття. А от завтра дехто (і я) одягне краватки-метелики, а не краватки-батерфляї. Чому так?

Словник

Leave a comment

Comments 3

henyk December 31 2006, 11:46:15 UTC
"Краватка" як слово походить від винаходу легких горватських (croatien) кіннотників - специфічний спосіб замотування шиї з метою пом'якшення шабельних ударів в область шиї/ключиці без використання металевих обладунків (тобто збільшення загальної ваги і як наслідок зменшення швидкості кінноти) :) Потім ця конструкція стала дуже модною в Европі десь у 18 ст (спостерігається на багатьох тогочасних портретах) але потім, з-за нефункціональності у посполитому побуті, виродилася у те що ми називаємо краваткою зараз. А "метелик" НМСД до тої початкової краватки не має жодного стосунку крім того що носиться на шиї.

Спростуйте мене якщо я неправий ;)

Reply


igorsova January 5 2007, 23:28:40 UTC
cravat - [кравейт] англ. це нашийна хустина.

... )

Reply

Дяки, друже. captain_solo January 7 2007, 18:06:46 UTC
Але це не пояснює, чому потягнули у переклад баттерфляй.

Reply


Leave a comment

Up