Особливості перекладу

Apr 04, 2014 11:19

Виникла проблема із перекладом неповного речення в поетичному тексті ( Read more... )

Leave a comment

Comments 60

nata_ridna April 4 2014, 11:59:50 UTC
Треба бачити текст.
Давайте його сюди.

Reply


harnack April 4 2014, 14:51:28 UTC
Вибираю червону пірчину (червоне пір'ячко, пірце, пірину, піринку, пір'їну)…

“Пірчина, пірина” - є синґулятивом: лиш одне однісіньке пірце, пір'ячко, перо.

Reply

i_dominik April 4 2014, 19:41:11 UTC
Пірчина то є діалектизм, зокрема гуцульський, чи ні?

Reply

harnack April 5 2014, 15:05:23 UTC
Для мови (бач не для знемовлених мовців) воно не є діалектизмом, а найукраїнськішим українізмом. Залежить від панорамності, синоптичності та глибинності сприймання парадигматики та системності мови. Українську девальвували всіляко: забуттям, невживанням, нетворчістю, репресіями, лжелінгвістикою: перший засіб - категоризувати українізми як діалектні та простомовні (колись й всю українську вважали простомовною). Те треба переміркувати та переоцінити.

“Рибчина” (навіть словник каже “розмовне”) ми можемо зрозуміти як недіалектне, а вже “пірчина” (якого зовсім нема і в словнику, лиш в казках залишилося) - аж ніяк?

“Рибина” (совєтословник каже “розмовне“) - одна риба, “рибчина” - одна “рибочка“. Аналогічно й отут: “пірина” - одне “перо”, “пірчина” - одне “пірце”. Систематика мови - вказує саме на нюансовану її семантичну та стилістичну могутність та на природні українізми.

Суфікс-українізм “-ина” членує та категоризує всю реальність по-українськи: і “твар-ина” (“животноє“), і “люд-ина” (“чілавєк”) і “речов-ина” (“вещество“) і “хат-ина“ ( ... )

Reply

i_dominik April 5 2014, 19:01:31 UTC
Добре, тоді Ви не маєте заперечувати з огляду на 'найукраїнськіший українізм', коли я буду вживати мешта, а не туфлі, шклянка, а не стакан, виделка, а не вилка, таріль, а не тарілка, пляцок, а не торт, цеха, а не риса, черниця, а не монашка, фіра, а не підвода, дзідзьо, а не дідусь, бабця, а не бабуся, вуйко/стрийко, а не дядько, цьоця, а не тітка, цюпати, а не полоти, відправа, а не церковна служба, костел, а не косьтьол, їмость, а не попадя, єґомосьть/ксьондз, а не піп/священик, пироги, а не вареники, пляцки, а не деруни, трумно, а не труна, цвинтар, а не кладовище, комунія, а не причастя, шлюб, а не вінчання, вельон, a не фата, дружба/дружка, а не свідок на весіллі, мізерія, а не салат, м'ясний салат, а не олів'є, гербата, а не чай, бульба, а не картопля, кісто, а не тісто, митка, а не ганчірка, вонучи, а не портянки, олива, а не олія, смалець, а не жир, поташ, а не сода, солодка вода, а не ситро, ружа, а не троянда, паприка, а не перець, слоїк, а не банка, матура, а не випускний екзамен, пацер, а не молитва наніч, ладний, а не ( ... )

Reply


i_dominik April 4 2014, 15:57:48 UTC
Не знаю тексту, але я б напевно вжив конструкцію на зразок 'мені ж до вподоби червона', що автоматично дає посил до попереднього рядка з пір'їною.

Reply


nata_ridna April 9 2014, 13:08:59 UTC
Домінік затролив Гарнака. Еврика. :-))

Reply

harnack April 9 2014, 16:37:29 UTC
Яко не-СНОБ та експериментатор - я лиш тестую “коґнітивні модулі” дітлашенят: заради педагогіки.Ви також своєрідний казус інфантильності.

Reply

nata_ridna April 10 2014, 07:53:11 UTC
Успіху у Вашому тестуванні. Щиро. :-)

Reply

harnack April 10 2014, 15:11:22 UTC
Ось приклад мого тестування: Коґнітивний суржикомодуль із “давайтє” - ось донедавна Ви і не підозрівали яка могутня його чинність у Вашому умі, навіть і про його існування.
http://ua-mova.livejournal.com/1278093.html?thread=17736845#t17736845

Reply


nata_ridna April 12 2014, 12:46:33 UTC
Не знаю, як вам, а мені, щоб розшифрувати "ход мислєй" Ґарнака, потрібен перекладач. :-)
Та менше з тим.
Повернімося до нашої теми.

Reply

harnack April 13 2014, 02:01:30 UTC
Та Вам би годі вже хизуватися інфантилізмом: ясно, що нічого не розумієте!

Reply

i_dominik April 13 2014, 03:10:32 UTC
'Ясно' буває тоді, коли сонце з за хмар виходить.

Reply

nata_ridna April 13 2014, 09:30:07 UTC
Яке Вам діло до мого інфантилізму?
І припиняйте врешті офтопити.

Reply


Leave a comment

Up