Kaikkea sitä vapaaehtoisesti tekeekin eli kääntää kymrin kurssia englannista suomeksi. Ensimmäinen oppitunti on valmiina ja sitä väkertäessä muistui mainiosti mieleen miksi inhoan kääntämistä. Ensinnäkin se on helvetin vaikeaa ja toiseksi en osaa...
Ja koska kyseessä on kurssi, jossa opetellaan puhumaan kymriä, käsikirjoituksen kääntämisen jälkeen äänitin kääntämäni suomenkieliset osuudet. Laulutuntien äänitystä varten hankittu Zoom H2 onkin yllättävän monikäyttöinen. Lopuksi vielä mp3-filujen pätkimistä Audacityllä, tiedostojen nimeämistä sopivasti (jotta suomeakin osaamaton saa koostettua suomen- ja kymrinkieliset pätkät oikeaan järjestykseen) ja kaikki nättiin zippi-pakettiin. Enää viisi oppituntia jäljellä...
Niin, ja kurssi on tietenkin
www.saysomethinginwelsh.com/home/ Jos kymrin oppiminen innostaa ja englanti sujuu, niin eikun kimppuun. Suomenkielistä versiota tosin saa vielä hetken aikaa odotella. Tämä on ehdottomasti paras ikinä minkäänkielinen kurssi. Tämän vuoden aikana olen oppinut aika rankan paljon enemmän kuin edellisenä kahtena vuotena yhteensä. Jos kaikki kielikurssit olisivat tällaisia, kielten oppimisessa ei olisi mitään vaikeaa.
(Dw i wedi cyfieithu i Ffinneg SaySomethingInWelsh gwers un. Pam? Achos wnes i moyn... =)