Я прочитала у
sonata, что японским детишкам перед соревнованиями говорят "Гамбаттэ", что примерно значит "Ну ты постарайся". В то время как у нас говорят "Удачи!".
Удача, везенье - это такие маркеры "внешнего локуса", да?
У нас в семье у меня и у мамы везенье, а точнее наша личная "невезучесть" была таким клеймом.
В последний приезд к нам мама потеряла очки где-то недалеко от дома. На предложение пойти поискать отказалась: "Все равно не найду. Мне никогда не везет".
Я росла со своей невезучестью как некоторые девочки растут с ощущением своей некрасивости (это тоже было, но не суть). И мне казалось, что чудесные подарки вселенной, которые падают в руки другим, не падают в мои потому, что я этого попросту не достойна.
А потом я просто ввела этот факт в уравнение. Это была адаптация. Да, я не получу, как Джулия Робертс, приглашение на кастинг прямо в кафе. Нет, я не встречу своего будущего мужа-режиссера прямо на улице, снимающего фильм. Это все по-прежнему не про меня, а про кого-то другого. Но если прилагать определенные усилия, тоже можно добиться чего-то хорошего. Так я рассудила.
Надо ли говорить, что маятник качнулся в другую сторону? Я стала контрол-фриком и перфекционистом. Я покупала дом, планируя старшую школу ребенка-младшеклассника. Я общалась с мужиками, сразу раскручивая внутри сцены нашей совместной жизни с общими детьми. Я собиралась в поездку и писала план на плохую погоду и на хорошую (до сих пор пишу :)).
Как-то я озвучила это подруге, супер-логисту и топ-менеджеру крупной компании. Она офигела и попыталась донести до меня, что я огромную энергию трачу вхолостую. Что невозможно с точностью рассчитать план на годы. Что всегда будет слишком много неизвестных.
В посте sonata маленький мальчик оборачивается к маме и в ответ на ее "Ну постарайся!" говорит "Я не могу стараться еще больше!". У меня наступило выгорание. Не совсем как в финале фильма "Пи", но что-то подобное. Я больше не в состоянии все рассчитывать. И я по-прежнему не верю, что мне "улыбнется удача". По большей части я просто не знаю :)