Добавлю немного бульварного чтива в мировую литературу.
Вот я что подумал, денег на перевод всё равно нет и не предвидится. Найти переводчика носителя, равно как и не носителя - без денег нереально. А что если просто и тупо гуглом перевести? Нет, конечно, если у вас высоко интеллектуальная проза то такой вариант не покатит. Но у меня много боевиков, и интеллекта в них не так много. Не, ну конечно ещё текст после гугла можно поправить, подредактировать. В силу и в меру своих способностей. Ну может ещё вариант какой найти с обменом по редактированию. Типа, ты редактируешь англоязычному товарищу его перевод, а он в отместку твой. (Но это чисто теоретический вариант, просто слышал о нечто подобном).
В общем, блин, индийские школьники с их индо-английским вовсю продаются на Амазоне! У них тоже с грамматикой, я так понимаю, не очень. Попробую, по башке никто не даст, а комплексов по поводу неудач у меня давно нет. Ну, обосрут, мягко горя, книжку и что теперь? Переживём. В случае же хоть каких-то продаж, будет стимул. В любом случае, отрицательный результат - тоже результат. Так что попробую.
Вот пример (без редактирования) перевода на английский, а потом снова на русский куска из одной моей книги.
В общем-то смысл общий не утерян, если подредактировать вообще будет даже похоже на оригинал. На крайний случай читатей-покупателей предупрежу, что перевод осуществлён при помощи программы-переводчика.
ОРИГИНАЛ:
Они настигли меня тогда, когда я меньше всего этого ожидал. Две тени спереди, две сзади. Они не торопились. Опасаться им было некого и нечего. В этом районе гетто и днём никогда не появлялись полицейские, а уж ночью подавно. Звать на помощь было бесполезно. Люди здесь никогда ничего не слышат и не видят, и никому не помогают. Тем более такому идиоту как я. Только совершеннейший кретин мог попасться на дешёвый трюк с телефонным звонком. Каким героем чувствовал я себя, когда спешил на эту встречу, таким же дураком чувствую сейчас. Правда, у меня есть одно оправдание, если конечно идиотизму можно найти оправдание. Меня ввёл в заблуждение её голос. Этот голос кого угодно может ввести в заблуждение. И я поверил. Поверил всему. И в то, что она подруга Джина (это у Джина подруга!), и в то, что он в опасности, и главное в то, что я должен немедленно мчаться в это чёртово гетто.
ПЕРЕВОД НА АНГЛ. ОТ ГУГЛА
They caught up with me when I least expected it. Two shadows in the front, two behind. They took the time. They were afraid of nobody and nothing. In this area, the ghetto and in the afternoon the police do not show up, and even more so at night. Call for help was useless. People here never have heard and not seen, and no one did not help. The more such an idiot like me. Just downright moron would fall for a cheap trick with a phone call. What a hero I was feeling when in a hurry to the meeting, the same feel stupid now. However, I have one excuse, unless of course you can find an excuse idiocy. I fooled her voice. This voice anyone can be misleading. And I believed him. Believe anything. And the fact that she girlfriend Gina (this is Gina girlfriend), and, in fact, that he was in danger, and the main thing is that I have to immediately rush to the damn ghetto.
ПЕРЕВОД С АНГЛ. ОТ ГУГЛА
Они догнали меня, когда я меньше всего этого ожидал. Две тени спереди, два сзади. Они не торопились. Они боялись никого и ничего. В этой области, гетто и во второй половине дня полиция не появляется, а тем более ночью. Обратиться за помощью было бесполезно. Люди здесь никогда не слышал и не видел, и никто не поможет. Чем больше такой идиот, как я. Просто совершенно дебил упадет на дешевый трюк с телефонного звонка. Что героя я чувствовал себя, когда спешил на встречу, то же самое чувствую себя глупо сейчас. Тем не менее, у меня есть одно оправдание, если, конечно, вы можете найти оправдание идиотизм. Я обманул ее голос. Этот голос каждый может вводить в заблуждение. И я ему поверил. Поверить во что угодно. И то, что она подруга Джина (Gina это подруги), и, в самом деле, что он был в опасности, и главное, что я должен сразу бросаться на проклятую гетто.