Ещё одна цитата

Mar 23, 2011 19:23

В оригинале на английском:

I've learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel.
И в моём корявом дословном переводе: "Я поняла, что люди забудут, что ты сказала, забудут, что ты сделала, но люди никогда не забудут, какие чувства ты в них вызвала ( Read more... )

цитаты, выдающиеся женщины, психология

Leave a comment

Comments 12

experiment8or March 24 2011, 01:05:56 UTC
О! унесу на скрижали!

Reply

turtle_t March 24 2011, 03:05:20 UTC
:)

Reply


m_petra March 24 2011, 01:48:13 UTC
а если сначала тебя любили, а потом на дух не выносили?
Или зло разведённые пары?
А иногда забывается и это - какие чувства вызывал. Пустое место.
Но фраза красивая)

Reply

esya March 24 2011, 02:00:37 UTC
так, для некоторых страшнее всего забвение, поэтому они вызывают любые чувства любыми известными способами :)

Reply

m_petra March 24 2011, 02:06:20 UTC
это иногда.
А если до кого-то нет дела, то и неважно - будет помнить или нет. В целом (наверное) процесс идёт себе естественным чередом.

Reply

esya March 24 2011, 02:08:54 UTC
естественным чередом - это от рождения к смерти...

Reply


esya March 24 2011, 01:59:00 UTC
интересно, Свет, что вы перевели это как бы от женского лица, в то время как предложение по смыслу безличное :)

Reply

turtle_t March 24 2011, 03:04:41 UTC
Так а как же? В русском-то нет обезличенной формы в прошедшем времени. Нужно либо мужской род, что делают по дефолту, либо женский, что обычно не делают. И поскольку она женщина, а я люблю ломать шаблоны, то выбрала женский :)

Reply

esya March 24 2011, 03:09:05 UTC
ага, я так и поняла :)

Reply


open_truth March 24 2011, 02:03:23 UTC
Какое интересное высказывание. Я его украду.

Reply

turtle_t March 24 2011, 03:05:10 UTC
На здоровье :)

Reply


Leave a comment

Up