50 индийских пословиц

May 14, 2016 10:38

Где ещё искать мудрость народа, если не в его пословицах? Ведь они - результат коллективного творчества, опыт целых поколений, спрессованный в пару-тройку емких фраз.

Конечно, далеко не все пословицы выдерживают проверку временем. Некоторые перестают быть актуальными и остаются жить разве что в печатных сборниках местного фольклора. Их мы оставим на совести тех, кто перестал их употреблять, а обратимся сегодня к тем высказываниям, что нередко можно услышать в разговорах и по сей день.

Пословицы, переведенные с хинди

1. Семечко тмина во рту у верблюда.

Употребление: когда кто-то получил очень малую долю от желаемого и совершенно не удовлетворён результатом.

2. Полупустой кувшин больше расплескивает.

Употребление: так говорят о людях с невысоким уровнем образования или воспитания, которые активно высказывают свою точку зрения по любому вопросу.

Происхождение: индианки традиционно носят воду из колодца в кувшинах на бедре или на голове; в данном случае подразумевается, что если налить полный кувшин, он будет стоять устойчиво и не прольётся, в то время как полупустой будет прыгать, и вода из него расплещется.

Русский аналог: пустая бочка громче гремит.

3. Говорить с тобой, что играть на флейте перед буйволом.

Значение: На собеседника не действуют самые убедительные доводы, он делает только так, как хочет сам. Употребляется, обычно, в беседе с непослушным ребёнком.

Происхождение: здесь речь идёт о том, что если мастер заиграет на флейте перед змеей или другими небольшими животными, они начнут заворожённо двигаться в ритм, в то время, как буйвол вряд ли поведёт одним ухом, несмотря на все старания музыканта.

4. Брак - как сладкий ладу. Кто не ел - сожалеет, и кто съел - тоже сожалеет.

Значение: без двойного смысла. Пословица говорит о том, что молодые и свободные мечтают связать себя узами брака, а сделав это, зачастую, разочаровываются.

Происхождение: ладу - индийские сладости шаровидной формы. Можно заменить на "шоколадный торт", и смысл этой поговорки сразу станет понятен.

Читать дальше на сайте консульства


Индия, индийская культура, индийские пословицы, консульство, мои статьи

Previous post Next post
Up