Как Лия научилась читать и писать по-русски.

Dec 13, 2015 03:29

Мне задали вопрос об этом в комментарии к одному из предыдущих постов. Ответ получился таким объемным, что я предпочла вынести его в отдельный пост. Мало ли кому пригодится)

Read more... )

Лия, воспитание, личное, ваши вопросы

Leave a comment

lanapsara December 13 2015, 05:03:39 UTC
Из личного опыта. Старшего сына учила читать и писать по-русски, в доме много русских книг и лет до 7 он проявлял интерес к чтению на русском. А потом, когда в школе начали читать по-английски и кхмерски интерес угас. Сейчас ему 12, читать на русском он умеет, но категорически не хочет, хотя с удовольствием читает английские книги. С дочкой мы пошли другим путем и побывав на конференциях по билингвизму, узнала, что чтению не рекомендуют учить одновременно на 2х языках. Сначала надо освоить хорошо на одном, потом переходить к другому языку. На первом месте у нас английский и в 6 лет дочка читает на английском бегло. Сейчас осваивает кхмерское письмо и чтение, а через год-два начнем и русское. Младший (3 года) тоже знает английские буквы, с русскими пока не лезу, чтобы не было путанницы.

Reply

zingare11a December 13 2015, 07:41:03 UTC
А что еще не рекомендуют? Поделитесь, у нас русский и иврит..

Reply

lanapsara December 13 2015, 08:12:22 UTC
Там много всего. Интересно, что у ребенка-билингва языки развиваются одновременно. Если, к примеру, какой-то из языков не развивать, то страдает и второй язык и в результате ребенок будет плохо владеть двумя языками ( на одном, например, говорить с акцентом и ошибками, на другом будет малнький запас слов). В идеале, языки должны идти параллельно. Еще, важно, чтобы родители обращались к ребенку каждый на своем языке (в случае, если родители разных национальностей и хотят, чтобы ребенок был билингв). Нельзя смешивать! К примеру, с русской мамой говорить только по-русски, а с папой-американцем только по-английски.

Reply

zingare11a December 15 2015, 09:45:20 UTC
О, значит мы все делаем правильно. Спасибо!

Reply

charlizz January 19 2016, 07:35:59 UTC
а трилигнвы? Вот у нас хинди (папа и его семья), английский (вся семья между собой в моем присутствии и мы с мужем) и русский - я сама с собой))
Я понимаю, что русский у нас будет в загоне. Я могу общаться только на русском, но с какого-то момента ребенок же поймет, что мама может и на английском, а он подозреваю будет скорее развиваться. Тогда наверное он начнет протестовать и говорить на том, который ему проще (англ). Или нет?

Reply

ttshka January 19 2016, 08:01:36 UTC
Не бойтесь говорить по-русски с детьми. Я знаю семьи, где мама говорила только по-русски. Одна девочка из такой семьи сейчас учится в Москве, хотя родилась и выросла в Ченнае.
Чего я не понимаю, так это когда родители лишают своих детей одного из языков. Наша старшая сейчас одинаково свободно говорит по-тамильски, по-русски и по-английски. По-французски понимает, но говорит чуть хуже. Потому что все родственники используют с ней свой родной язык.
А есть дети в таких же семьях, где с ребенком говорят только по-английски. Зачем?.. Ведь мультиязычие так хорошо развивает мозг)

И да, я знаю взрослых, которые росли в среде, где было и 4 и 5 языков одновременно. Ничего, выросли нормальными людьми, ни одного из языков не забыли :)

Reply

charlizz January 19 2016, 12:50:45 UTC
Спасибо)) Будем говорить на всех)

Reply

lanapsara January 19 2016, 10:59:33 UTC
Ну вот у меня трилингвы :)) Муж и вся его родня на кхмерском, в школе всё обучение на английском начиная с яслей, а я с детьми только по-русски. И дети прекрасно понимают, что мама может говорить не только по-русски, но и по-кхмерски и английски. Но если с детства ребёнок привыкает, что к маме обращение только на русском, то так и дальше пойдёт и язык в загоне не будет. Если только сама мама не начнёт к ребёнку на других языках обращаться или языки смешивать. У билингва или трилингва :) просто нет языка,который проще. Они все для него одинаково просты. Пока он маленький, он не задумывается и просто говорит. Со временем один из языков может начать доминировать и это нормально. Но это не означает, что ребёнок будет плохо говорить на другом. Иногда у моих детей проскакивают английские слова в русской речи, потому что русский всё-таки больше на бытовом,домашнем уровне, а учатся они на английском и научные термины по математике, физике ,например, знают только на английском.

Reply

ttshka December 14 2015, 21:56:20 UTC
Ох.. Ну даже и не знаю, посмотрим. Дети разные бывают)
Лие, например, очень нравится переводить с языка на язык. Иногда я притворяюсь, будто не поняла, что было сказано по-тамильски, тогда она не моргнув глазом все точно переводит.
Я знаю, что не все билингвы и мультилингвы этим отличаются. Может, получится привить равную любовь к языкам..
Хотя, даже если будет один только навык чтения на русском языке (без любви) - уже хорошо. Когда-нибудь пригодится)

Reply


Leave a comment

Up